當前位置:文書都 >

文學文字 >文言文 >

西湖七月半張岱文言文翻譯

西湖七月半張岱文言文翻譯

《西湖七月半》是明代文學家張岱創作的一篇散文。作者先描繪了達官貴人、名娃閨秀、名妓閒僧、慵懶之徒四類看月之人。為大家分享了西湖七月半的言文翻譯,歡迎借鑑!

西湖七月半張岱文言文翻譯

西湖七月半

〔明〕張岱

西湖七月半,一無可看,只可看看七月半之人。

看七月半之人,以五類看之。其一,樓船簫鼓,峨冠盛裝,燈火優傒,聲光相亂,名為看月而實不見月者,看之;其一,亦船亦樓,名娃閨秀,攜及童孌,笑啼雜之,還坐露臺,左右盼望,身在月下而實不看月者,看之;其一,亦船亦聲歌,名妓閒僧,淺斟低唱,弱管輕絲,竹肉相發,亦在月下,亦看月,而欲人看其看月者,看之;其一,不舟不車,不衫不幘,酒醉飯飽,呼群三五,躋入人叢,昭慶、斷橋,嘄呼嘈雜,裝假醉,唱無腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而實無一看者,看之;其一,小船輕幌,淨幾煖爐,茶鐺旋煮,素瓷靜遞,好友佳人,邀月同坐,或匿影樹下,或逃囂裡湖,看月而人不見其看月之態,亦不作意看月者,看之。

杭人遊湖,巳出酉歸,避月如仇。是夕好名,逐隊爭出,多犒門軍酒錢,轎伕擎燎,列俟岸上。一入舟,速舟子急放斷橋,趕入勝會。以故二鼓以前,人聲鼓吹,如沸如撼,如魘如囈,如聾如啞;大船小船一齊湊岸,一無所見,止見篙擊篙,舟觸舟,肩摩肩,面看面而已。

少刻興盡,官府席散,皁隸喝道去。轎伕叫船上人,怖以關門。燈籠火把如列星,一一簇擁而去。岸上人亦逐隊趕門,漸稀漸薄,頃刻散盡矣。吾輩始艤舟近岸。斷橋石磴始涼,席其上,呼客縱飲。

此時月如鏡新磨,山復整妝,湖復頮面。向之淺斟低唱者出,匿影樹下者亦出,吾輩往通聲氣,拉與同坐。韻友來,名妓至,杯箸安,竹肉發……

月色蒼涼,東方將白,客方散去。吾輩縱舟,酣睡於十裡荷花之中,香氣拘人,清夢甚愜。

——選自《說庫》本《陶庵夢憶》

翻譯

西湖的七月半,沒有什麼可看的,只可以看看七月半的人。

看七月半的人,可以分五類來看。其中一類,坐在有樓飾的遊船上,吹簫擊鼓,帶著高冠,穿著漂亮整齊的衣服,燈火明亮,優伶、僕從相隨,樂聲與燈光相錯雜,名為看月而事實上並未看見月亮的人,我就看看他們。一類,也坐在遊船上,船上也有樓飾,帶著有名的美人和賢淑有才的女子,還帶著孌童,嘻笑中夾著打趣的啼哭,在船臺上團團而坐,左盼右顧,置身月下而事實上並不看月的人,我就看看他們。一類,也坐著船,也有音樂和歌聲,跟著名妓、清閒僧人一起,慢慢喝酒,曼聲歌唱,簫笛、琴瑟之樂輕柔細緩,絲竹聲與歌聲相互生髮,也置身月下,也看月,而又希望別人看他們看月,這樣的人,我就看看他們。又一類,不坐船不乘車,不穿上衣不帶頭巾,喝足了酒吃飽了飯,叫上三五個人,成群結隊地擠入人叢,在昭慶寺、斷橋一帶高聲亂嚷喧鬧,假裝發酒瘋,唱不成腔調的歌曲,月也看,看月的人也看,不看月的人也看,而實際上什麼也沒有看見的人,我就看看他們。還有一類,乘著小船,船上掛著細而薄的幃幔,茶几潔淨,茶爐溫熱,茶鐺很快地把水燒開,白色瓷碗輕輕地傳遞,約了好友美女,請月亮和他們同坐,有的隱藏在樹蔭之下,有的去裡湖逃避喧鬧,儘管在看月,而人們看不到他們看月的樣子,他們自己也不刻意看月,這樣的人,我就看看他們。

杭州人遊西湖,上午十點左右出門,下午六點左右回來,如怨仇似地躲避月亮。這天晚上愛虛名,一群群人爭相出城,多賞把守城門的士卒一些小費,轎伕高舉火把,在岸上列隊等候。一上船,就催促船家迅速把船劃到斷橋,趕去參加盛會。因此二鼓以前人聲和鼓樂聲恰似水波湧騰、大地震盪,又猶如夢魘和囈語,周圍的人們既聽不到別人的說話聲,又無法讓別人聽到自己說話的聲音;大船小舟一起靠岸,什麼也看不見,只看到船篙與船篙相撞,船與船相碰,肩膀與肩膀相摩擦,臉和臉相對而已。

一會兒興致盡了,官府宴席已散,由衙役吆喝開道而去。轎伕招呼船上的人,以關城門來恐嚇遊人,使他們早歸,燈籠和火把象一行行星星,一一簇擁著回去。岸上的人也一批批急赴城門,人群慢慢稀少,不久就全部散去了。這時,我們才把船靠近湖岸。斷橋邊的石磴也才涼下來,大家坐在上面,招呼客人開懷暢飲。

此時月亮彷彿剛剛磨過的銅鏡,光潔明亮,山巒重新整理了容妝,湖水重新整洗面目。原來慢慢喝酒、曼聲歌唱的人出來了,隱藏樹蔭下的人也出來了,我

們這批人去和他們打招呼,拉來同席而坐。風雅的朋友來了,出名的妓也來了,杯筷安置,歌樂齊發……

直到月色灰白清涼,東方即將破曉,客人剛剛散去。我們這些人放船在十里荷花之間,暢快地安睡,花香飄繞於身邊,清夢非常舒適。

閱讀練習

【小題1】對下列句子中畫線的詞的解釋,不正確的一項是

A.名娃閨秀,攜及童孌娃:美女

B.竹肉相發肉:指歌喉。

C.止見篙擊篙止:只

D.速舟子急放斷橋速:招致

【小題2】下列各組句子中,畫線的詞意義和用法相同的'一組是

A.亦看月而欲人看其看月者一一簇擁而去

B.向之淺斟低唱者出以五類看之

C.亦不作意看月者匿影樹下者亦出

D.船上人怖以關門以故二鼓以前

【小題3】下列選項中屬於作者最為貶斥的一類人的一項是

A.樓船簫鼓,峨冠盛筵,燈火優傒,聲光相亂,名為看月而實不見月者。

B.亦船亦聲歌,名妓閒僧,淺斟低唱,弱管輕絲,竹肉相發,亦在月下,亦看月而欲人看其看月者。

C.不舟不車,不衫不幘,酒醉飯飽,呼群三五,躋入人叢,昭慶、斷橋,嘄呼嘈雜,裝假醉,唱無腔曲,月亦看,看月者亦看,不看月者亦看,而實無一看者。

D.小船輕幌,淨幾暖爐,茶鐺旋煮,素瓷靜遞,好友佳人,邀月同坐,或匿影樹下,或逃囂裡湖,看月而人不見其看月之態,亦不作意看月者。

【小題4】下列各句對文章的闡述,不正確的一項是

A.第一段作者以冷眼旁觀的姿態,刻畫了七月半賞月的三教九流,將看月之人分成五類。

B.第二段緊承第一段,描寫俗人們賞月後匆匆回家的場面,譏笑他們看月只是湊熱鬧、圖虛名、附庸風雅而已。

C.末段寫作者獨自賞月,陶醉於明月之下的自然風光裡,與第二段俗人們的情態形成鮮明的對比。

D.本文屬記敘性散文。文章的主旨不在於描繪西湖美麗的湖光山色,而在於描摹世態風情,寄託了作者的生活情趣和審美理想。

【小題5】將這段文言文的一部分用斜線“/”斷句。(3分)

韻友來杯箸安竹肉發月色蒼涼東方將白客方散去吾輩縱舟酣睡於十裡荷花之中香氣沁人清夢甚愜。

【小題6】翻譯下面的句子。(共8分)

①此時月如鏡新磨,山復整妝,湖復頮面。(2分)

譯文:                                                                。

② 唉!豎子不足與謀!奪項王天下者,必沛公也,吾屬今為之虜矣!(3分)

譯文:                                                                。

③七十者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。(3分)

譯文:                                                                。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/zh-tw/wenxuewenti/wenyanwen/gkzvqj.html
專題