当前位置:文书都 >

关于经典散文翻译赏析:培根《论爱情》的文学百科

经典散文翻译赏析精选:培根《论爱情》
  • 经典散文翻译赏析精选:培根《论爱情》

  • Thestageismorebeholdingtolove,thanthelifeofman.Forastothestage,loveisevermatterofcomedies,andnowandthenoftragedies;butinlifeitdothmuchmischief;sometimeslikeasiren,sometimeslikeafury.舞台上的爱情生活比生活中的爱情要美好得多。因为在舞台上,爱情只是喜剧和...
  • 15436
爱情经典美文赏析
  • 爱情经典美文赏析

  • 其实,爱情就像磨石子一样,或许刚捡到的时候,你不是那么的满意,但是记住人是有弹性的,很多事情是可以改变的,只要你有心、有勇气,与其到处去捡未知的石头,还不如好好的将自己已经拥有的石头磨亮磨,你开始磨了吗?下文是小编整理的爱情经典美文赏析,欢迎阅读参考!爱情经典美文赏析一因...
  • 26886
培根经典散文
  • 培根经典散文

  • 论游历游历在年轻人是教育底一部分;在年长的人是经验底一部分。还未学会一点某国底语言而即往某国游历者可说是去上学,而不是去游历。少年人应当随着导师或带着可靠的从者去游历,愚亦成;只要那导师或从者是一个懂得所去的国中底语言,并且曾经到过那里的就是了;因为如此他就可以...
  • 20753
  • 《豫让论》翻译及赏析

  • 《豫让论》是明代文学家方孝孺的创作的一篇论史散文。下面是小编为大家带来的《豫让论》翻译及赏析,欢迎阅读。《豫让论》作者:方孝孺士君子立身事主,既名知己,则当竭尽智谋,忠告善道,销患于未形,保治于未然,俾身全而主安。生为名臣,死为上鬼,垂光百世,照耀简策,斯为美也。苟遇知己,不...
  • 16861
经典爱情诗词赏析
  • 经典爱情诗词赏析

  • 爱情是世上简单而又难懂得东西,诗人便把他们对爱情的感悟写到了他们的诗中。《世界上最远的距离》泰戈尔世界上最远的距离,不是生与死的距离,而是我站在你面前,你不知道我爱你;世界上最远的距离,不是我站在你面前,你不知道我爱你,而是爱到痴迷却不能说我爱你;世界上最远的距离,不...
  • 27883
毕淑敏经典抒情散文赏析
  • 毕淑敏经典抒情散文赏析

  • 作者毕淑敏的文字神闲气定,字里行间流露的是她的冷静与善意。下面小编给大家带来的毕淑敏经典抒情散文,供大家欣赏。孝心无价我不喜欢一个苦孩求学的故事。家庭十分困难,父亲逝去,弟妹嗷嗷待哺,可他大学毕业后,还要坚持读研究生,母亲只有去卖……我以为那是一个自私的学子。求学...
  • 33347
三峡原文翻译及赏析经典
  • 三峡原文翻译及赏析经典

  • 朝代:南北朝作者:郦道元原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣...
  • 27205
论语原文、翻译、赏析
  • 论语原文、翻译、赏析

  • 论语原文、翻译、赏析1论语·先进篇春秋战国子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语:宰我,子贡。政事:冉有,季路。文学:子游,子夏。子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”子曰:“孝...
  • 29934
《杂诗·人生无根蒂》翻译赏析
  • 《杂诗·人生无根蒂》翻译赏析

  • 《杂诗·人生无根蒂》作者为魏晋南北朝文学家陶渊明。其古诗全文如下:人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟,何必骨肉亲!得欢当作乐,斗酒聚比邻。盛年不重来,一日难再晨。及时当勉励,岁月不待人。【前言】陶渊明《杂诗》共有十二首,《杂诗·人生无根蒂》为第...
  • 14491
  • 菜根谭的原文及翻译赏析

  • 古籍,是指未采用现代印刷技术印制的书籍。图书在古代称作典籍,也叫文献,兼有文书、档案、书籍三重意义。下面是小编为大家收集的菜根谭的原文及翻译赏析,希望能够帮助到大家。知成之必改,则求成之心不必太坚;知生之必死,则保生之道不必过劳。【译文】做事有成功就必然有失败,能洞...
  • 19698
  • 留侯论原文、翻译、赏析

  • 留侯论原文、翻译、赏析1原文古之所谓豪杰之士者,必有过人之节。人情有所不能忍者,匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隐君子者出而...
  • 7892
培根《论养生》散文英译汉佳作赏析
  • 培根《论养生》散文英译汉佳作赏析

  • OfRegimentofHealth论养生Thereisawisdominthis,beyondtherulesofphysic:aman'sownobservation,whathefindsgoodof,andwhathefindshurtof,isthebestphysictopreservehealth.养生有道,非医学底规律所能尽。一个人自己的观察,他对于何者有益何者有害于自己的知识,乃是最好...
  • 10044
李端《闺情》翻译赏析
  • 李端《闺情》翻译赏析

  • 闺情李端月落星稀天欲明,孤灯未灭梦难成。披衣更向门前望,不忿朝来鹊喜声!【作者简介】李端(约743-782),字正己,赵州(州治今河北赵县)人。唐代大历进士,授秘书省校书郎,官终杭州司马。为“大历十才子”之一。喜作律体。有《李端诗集》。【译文】月亮落下,星星也逐渐稀少,天快亮了,可我...
  • 29705
诗经氓翻译及赏析
  • 诗经氓翻译及赏析

  • 中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。下面是小编为您带来的是诗经氓翻译及赏析相关内容,希望对您有所帮助。【原作】氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复...
  • 16974
根经典散文
  • 根经典散文

  • 我有一个爱好,就是特别喜欢植物的根。尤其喜欢把根泡在清水里,装在透明的玻璃缸或瓶中。白生生的根赤裸着它的坦诚,在我面前一点一点快乐的成长。那感觉除了清爽,干净,顺滑外,还有的就是圣洁。甚至常常产生一种膜拜的心理,想匍匐在它的面前,虔诚地捧出我温热的心,去供养它。这听起...
  • 21669
深虑论原文翻译赏析
  • 深虑论原文翻译赏析

  • 虑天下者,常图其所难而忽其所易,备其所可畏而遗其所不疑。然而,祸常发于所忽之中,而乱常起于不足疑之事。岂其虑之未周欤?盖虑之所能及者,人事之宜然,而出于智力之所不及者,天道也。当秦之世,而灭诸侯(1),一天下。而其心以为周之亡在乎诸侯之强耳,变封建而为郡县(2)。方以为兵革不可复用,天...
  • 15096
爱情经典英文签名带翻译
  • 爱情经典英文签名带翻译

  • 对于爱情,很多人都抱着可遇而不可求的态度。当爱情到来时,也不知该如何应对,相处时,更是会出现很多的矛盾,所以说爱情是一门学问。如果要研究爱情,深知里面的相处之道,或许多读一些关于爱情的英文签名,也可能会让你对爱情有更深的了解哦。Iwishyoulovedme.但愿你爱过我。SomedayI...
  • 24549
张爱玲爱情经典名句赏析
  • 张爱玲爱情经典名句赏析

  • 1、于千万人之中,遇见你要遇见的人。于千万年之中,时间无涯的荒野里,没有早一步,也没有迟一步,遇上了也只能轻轻地说一句:“哦,你也在这里吗?”2、也许每一个男子全都有过这样的两个女人,至少两个。娶了红玫瑰,久而久之,红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是“窗前明月光”;娶了白玫瑰...
  • 31212
鹊巢诗经翻译赏析
  • 鹊巢诗经翻译赏析

  • 这是一首描写古代婚礼的诗,以平实的语言描写婚礼的过程。下面是鹊巢诗经翻译及赏析的文章,欢迎阅读!原文维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。注释①维:发语词,没有实义。鹊:喜鹊。②鸠:布谷鸟。传说...
  • 24192
张爱玲经典爱情语录赏析
  • 张爱玲经典爱情语录赏析

  • 导语:如果你不调戏女人,她说你不是一个男人;如果你调戏她,她说你不是一个上等人。下面是应届毕业生网小编经过精心收集的张爱玲语录,更多相关资料尽请关注应届毕业生网。1.有些人会一直刻在记忆里的,即使忘记了他的声音,忘记了他的笑容,忘记了他的脸,但是每当想起他时的那种感受,...
  • 21522
经典唐诗翻译及赏析
  • 经典唐诗翻译及赏析

  • 唐诗,泛指创作于唐朝诗人的诗,为唐代儒客文人之智慧佳作。唐诗是中华民族珍贵的文化遗产之一,是中华文化宝库中的一颗明珠,同时也对世界上许多国家的文化发展产生了很大影响,对于后人研究唐代的政治、民情、风俗、文化等都有重要的参考意义。下面是小编整理的经典唐诗翻译及赏...
  • 9967
  • 《六国论》翻译及赏析

  • 中的“六国”,就是指战国七雄中除秦国以外的齐、楚、燕、韩、赵、魏六个国家。下面是小编为大家带来的《六国论》翻译及赏析,欢迎阅读。《六国论》作者:苏洵六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率①赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完...
  • 20481
诗经桃夭翻译赏析
  • 诗经桃夭翻译赏析

  • 引导语:这是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗。据《周礼》云:仲春,令会男女。周代一般在春光明媚桃花盛开的时候姑娘出嫁,故诗人以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。桃夭国风·周南桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之...
  • 20412
爱情诗句翻译赏析
  • 爱情诗句翻译赏析

  • 《白头吟》皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明日沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一人心,白首不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为。【翻译】爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。听说你怀有二...
  • 7903
培根优秀散文专八翻译练习:论爱情
  • 培根优秀散文专八翻译练习:论爱情

  • 舞台上的爱情比生活中的爱情要美好得多。因为在舞台上,爱情只是喜剧和悲剧的素材。而在人生中,爱情却常常招来不幸。它有时像那位诱惑人的魔女,有时又像那位复仇的女神。你可以看到,一切真正伟大的人物(无论是古人、今人,只要是其英名永铭于人类记忆中的),“没有一个是因爱情而发...
  • 27200
专题