當前位置:文書都 >

關於詩經《小雅·鴛鴦》原文賞析的文學百科

詩經《小雅·鴛鴦》原文賞析
  • 詩經《小雅·鴛鴦》原文賞析

  • 《鴛鴦》,《詩經·小雅·甫田之什》的一篇。為先秦時代的漢族詩歌。全詩四章,每章四句。這是一首祝賀貴族結婚的詩。詩歌前二章以鴛鴦起興,後二章以馬起興。鴛鴦是成雙成對的鳥,馬和親迎之禮有關,故可以認為,這是一首同婚姻有關的詩歌。鴛鴦鴛鴦于飛,畢之羅之。君子...
  • 26777
詩經《小雅·車攻》原文賞析
  • 詩經《小雅·車攻》原文賞析

  • 《車攻》,《詩經·小雅·南有嘉魚之什》的一篇。為先秦時代的漢族詩歌。全詩八章,每章四句。這是一首敍述周宣王在東都會同諸侯舉行田獵的詩。《毛詩序》雲:“宣王內修政事,外攘夷狄,覆文、武之境土,修車馬,備器械,復會諸侯於東都,因田獵而造車徒焉。”《墨子·明鬼篇》説:“周宣王...
  • 7915
詩經《小雅·甫田》原文賞析
  • 詩經《小雅·甫田》原文賞析

  • 《甫田》,《詩經·小雅·甫田之什》的一篇。為先秦時代的漢族詩歌。全詩四章,每章十句。詩寫貴族勸農、祈福。一章寫曾孫適南畝勞農,而以三章加深描繪。二章寫迎田祖祈福,再以四章申述之。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響,成為...
  • 19633
詩經《大雅·綿》原文賞析
  • 詩經《大雅·綿》原文賞析

  • 《緜》,《詩經·大雅》第三篇。全詩九章,每章六句。這是漢民族史詩之一,以熱情洋溢的語言追述了周王族十三世祖古公亶父自邠遷岐,定居渭河平原,奠定了漢民族興盛的基礎。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統...
  • 8634
詩經鴛鴦全文翻譯
  • 詩經鴛鴦全文翻譯

  • 導語:描繪了一對五彩繽紛的鴛鴦,拍動着羽毛絢麗的翅膀,雙雙飛翔在遼闊的天空,雌雄相伴,兩情相依,情有獨鍾,心有所許,多麼美妙的時刻,以下是小編為大家整理分享的詩經鴛鴦全文翻譯,歡迎閲讀參考。詩經鴛鴦全文翻譯鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在樑,戢其左翼。君子萬年,宜...
  • 10315
詩經《鴛鴦》
  • 詩經《鴛鴦》

  • 《鴛鴦》原文:鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在樑,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之譯文:鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網。好人萬年壽而康,福祿一同來安享。鴛鴦相偎在魚梁,喙兒插進左翅膀。好...
  • 33868
詩經《小雅·大田》原文賞析
  • 詩經《小雅·大田》原文賞析

  • 《大田》,《詩經·小雅》第五十八篇。為先秦時代的漢族詩歌。全詩四章,前二章,每章八句,後二章,每章九句。這是一首西周奴隸主於豐收後祭祀田祖(神農)的詩歌,詩中記述了農業生產的情況,又是一首農事詩。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響...
  • 7602
鴛鴦原文翻譯及賞析(10篇)
  • 鴛鴦原文翻譯及賞析(10篇)

  • 鴛鴦原文翻譯及賞析1南歌子·懶拂鴛鴦枕懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐薰。近來心更切,為思君。翻譯懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳裏也不再燃香爐燻烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是為了思念你呀!註釋拂:放置。鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形之枕,此作為...
  • 6714
鴛鴦原文翻譯及賞析10篇
  • 鴛鴦原文翻譯及賞析10篇

  • 鴛鴦原文翻譯及賞析1杏花天影·綠絲低拂鴛鴦浦丙午之冬,發沔口。丁未正月二日,道金陵。北望惟楚,風日清淑,小舟掛席,容與波上。綠絲低拂鴛鴦浦。想桃葉、當時喚渡。又將愁眼與春風,待去;倚蘭橈,更少駐。金陵路、鶯吟燕舞。算潮水、知人最苦。滿汀芳草不成歸,日暮;更移舟,向甚處?翻譯...
  • 25692
鴛鴦原文翻譯及賞析通用10篇
  • 鴛鴦原文翻譯及賞析通用10篇

  • 鴛鴦原文翻譯及賞析1南歌子·懶拂鴛鴦枕懶拂鴛鴦枕,休縫翡翠裙,羅帳罷爐薰。近來心更切,為思君。翻譯懶得去抹拭鴛鴦枕上的灰塵,也不去綴縫裂開了的翡翠裙,羅帳裏也不再燃香爐燻烤。近段時間來相思的心更加深切了,那都是為了思念你呀!註釋拂:放置。鴛鴦枕:繡有鴛鴦圖形之枕,此作為...
  • 29949
鴛鴦原文及賞析
  • 鴛鴦原文及賞析

  • 原文鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在樑,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。翻譯譯文鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網。好人萬年壽而康,福祿一同來安享。鴛鴦相偎在魚梁,喙兒插進左翅膀。好人...
  • 12642
《詩經·小雅·采薇》原文及賞析
  • 《詩經·小雅·采薇》原文及賞析

  • 《詩經·小雅·采薇》是一首戎卒返鄉詩,唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。以下是小編幫大家整理的《詩經·小雅·采薇》原文及賞析,希望能夠幫助到大家。原文:《詩經·小雅·采薇》采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。采薇采薇,...
  • 12111
説鴛鴦散文詩
  • 説鴛鴦散文詩

  • 鴛鴦,好羨慕,你們出入成對又成雙,好喜歡,你們錦翅美麗又漂亮;好妒嫉,你們能飛能遊好自如,好愛看,你們追逐、嬉戲多歡暢;好敬佩,你們不離不棄忠愛情;好喜歡,你們性情温和又慈祥。啊!鴛鴦,畫卷因描畫你們,而更顯美麗,詩文因讚頌你們,而醉人心房;錦被因繪繡你們,而更招人喜愛,水溏因來你們,而更顯...
  • 8733
  • 鴛鴦

  • 鴛鴦朝代:先秦原文:鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在樑,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。譯文及註釋譯文鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網。好人萬年壽而康,福祿一同來安享。鴛鴦相偎在魚梁,喙...
  • 19912
鴛鴦原文翻譯及賞析精選10篇
  • 鴛鴦原文翻譯及賞析精選10篇

  • 鴛鴦原文翻譯及賞析1鴛鴦湖棹歌·一百首選二穆湖蓮葉小於錢,卧柳雖多不礙船。兩岸新苗才過雨,夕陽溝水響溪田。屋上鳩鳴穀雨開,橫塘遊女盪船回。桃花落後蠶齊浴,竹筍抽時燕便來。註釋穆湖:也叫穆溪,在嘉興東北。卧柳:枝幹斜卧於水上的柳樹。鳩鳴:預示晴天。穀雨:清明後一個節氣。...
  • 21267
  • 鴛鴦原文翻譯及全詩賞析

  • 鴛鴦原文翻譯及全詩賞析1鴛鴦夢·午醉厭厭醒自晚午醉厭厭醒自晚,鴛鴦春夢初驚。閒花深院聽啼鶯。斜陽如有意,偏傍小窗明。莫倚雕闌懷往事,吳山楚水縱橫。多情人奈物無情。閒愁朝復暮,相應兩潮生。翻譯在一個明媚的春天,中午,詞人多喝了幾杯酒,酩酊大醉,昏昏沉沉倒頭便睡,濃睡中做...
  • 8358
詩經·小雅·桑扈之什·鴛鴦
  • 詩經·小雅·桑扈之什·鴛鴦

  • 原文:鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在樑,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。註釋:1、畢:羅網。《集傳》:畢,小網長柄也。羅,網也。2、福祿宜之:《通釋》:福祿宜之,猶言福祿綏之,宜、綏皆安也。3、...
  • 15749
詩經《小雅·信南山》原文賞析
  • 詩經《小雅·信南山》原文賞析

  • 《信南山》,《詩經·小雅·穀風之什》的一篇。為先秦時代的漢族詩歌。全詩六章,每章六句。這首詩與《小雅·楚茨》同屬周王室祭祖祈福的樂歌。但二者也有不同:《楚茨》言以往烝嘗,乃兼寫秋冬二祭;而此篇單言是烝是享,則僅寫歲末之冬祭,而且它側重於對農業生...
  • 7016
詩經:鴛鴦
  • 詩經:鴛鴦

  • 《小雅·鴛鴦》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首祝賀貴族結婚的詩。以下是小編分享的詩經:鴛鴦,歡迎大家閲讀!《詩經:鴛鴦》鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在樑,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘...
  • 7487
詩經《大雅·蕩》原文賞析
  • 詩經《大雅·蕩》原文賞析

  • 《大雅·蕩》出自《詩經》。本詩共八章,每章八句,主要內容為託文王作以自儆並刺王室。第一章開篇即揭出蕩字,作為全篇的綱領,其後各章都是假託周文王慨歎殷紂王無道之詞。大雅·蕩蕩蕩上帝,下民之闢。疾威上帝,其命多闢。天生烝民,其命匪諶。靡不有初,鮮克有終。文王...
  • 10879
詩經鴛鴦全文及鑑賞
  • 詩經鴛鴦全文及鑑賞

  • 鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在樑,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。註釋⑴鴛鴦:鴨科水鳥名。古人以此鳥雌雄雙居,永不分離,故稱之為“匹鳥”。⑵畢:長柄的小網。羅:無柄的捕鳥網。⑶宜:《説...
  • 23991
詩經小雅鴛鴦賞析
  • 詩經小雅鴛鴦賞析

  • 《鴛鴦》這是一首讚頌開國天子的敍事詩,屬於“詩經、雅、小雅”的第五十六篇。下面是小編整理的詩經小雅鴛鴦賞析,歡迎查看,僅供大家參考。鴛鴦鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在樑,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘馬在廄,秣之...
  • 21709
《錯點鴛鴦戲點鴛鴦》經典台詞
  • 《錯點鴛鴦戲點鴛鴦》經典台詞

  • 1、楊意柳:幻兒你記住,在這個世界上,不管發生什麼,都是會受傷的。但是傷過痛過哭過恨過之後,你要記得笑,要記得愛然後繼續堅強。娘不要我,爹不認我,這些都沒關係,他們依然是我爹,是我娘,只要我還愛他們,還認他們,這就夠了。2、石無痕:你確定嗎?用婚姻做賭注?石無忌:你可以不必把它當做一...
  • 28730
詩經《小雅·桑扈》原文賞析
  • 詩經《小雅·桑扈》原文賞析

  • 《桑扈》,《詩經、小雅、甫田之什》的一篇。為先秦時代的漢族詩歌。全詩四章,每章四句。這是周王宴請諸侯時的詩,詩中君子,為諸侯之中的佼佼者。詩頌某諸侯的德行,屏障萬國,併為各國諸侯榜樣,自己也受福無疆。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對後代詩歌發展有深遠的影響...
  • 24204
鴛鴦原文翻譯及賞析
  • 鴛鴦原文翻譯及賞析

  • 鴛鴦原文翻譯及賞析1鴛鴦于飛,畢之羅之。君子萬年,福祿宜之。鴛鴦在樑,戢其左翼。君子萬年,宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬年,福祿艾之。乘馬在廄,秣之摧之。君子萬年,福祿綏之。翻譯鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網。祝福君子萬年壽,福祿一同來安享。鴛鴦相偎在魚梁,喙兒插進...
  • 6266
專題