當前位置:文書都 >

語文知識 >成語 >

瞽言芻議的成語解釋

瞽言芻議的成語解釋

發音:gǔ yán chú yì

簡拼:gycy

類型:貶義成語

結構:聯合式成語

用法:作賓語、定語;用於自謙

出處:《南齊書·劉善明傳》:“不識忌諱,謹陳愚管,瞽言芻議,伏待斧鉞。”

解釋:瞽:瞎眼;芻議:草野平民的言論。瞽言芻議:指盲人和草野平民的言論。

示例:對於這些瞽言芻議,他們表面上洗耳恭聽,心裏卻十分不以為然。

《南齊書·劉善明傳》節選譯文:

善明到郡府,上表奏陳道:“周代靠三位聖人幫助,兩次出征才成功。漢代正遇上國內沒有統一的君主,多次失敗後才登上大位。魏挾天子以令諸侯,實際上衹沿襲兩代。晉廢魏掌了政權,於是經歷了四代。國家政權的取得,是如此艱難。陛下光輝得自上天,到處照徹,智慧超過萬類人,道德無邊。所以能在軒中悠閒地高聲嘯吟,虹霓煥彩,雲帟垂拱,九卿歡悦,沒費戰事的勞頓,沒受半時的艱難,以江海為池,以嵩岱為苑,神靈樂意推舉,普天下歸附,兩三年內,就榮登大位,繼統皇權,在宮正位,開天闢地以來,從沒有這樣的盛事。常勝的人沒有憂患意識,總是成功的人容易懈怠。所以雖然安逸了也不要安逸,姬旦為此作《誥》;在平安中不忘危險,尼父留下榜樣。現在皇運初創,萬事開始奠基,宋的末年,政令多有苛酷,億兆百姓處於倒懸的苦難中,仰望齊來改變振興。我很早就得到皇上特殊的恩顧,立志奉上我的忠心和熱血。

牢有忠心,也衹有墜落於塵埃露水之中。早晚慚愧惶恐,像墜入深淵峽谷。不知忌諱,敬獻淺陋的意見,瞎説些不成熟的看法,衹等待治罪。他所陳述的共有十一條:第一,認為“天地開創時,入神歡慶景仰,應該慰問遠方,擴大散佈恩澤”。第二,認為“京城盛大,遠近的人都會來,應派醫備藥,詢問病苦。九十歲以上的人和六病不能自己出錢求醫的,應酌情贈藥”。第三,認為“宋氏大赦,受原宥的'人少。我認為現在頒下赦令,應讓事情名實相符”。第四,認為“匈奴還沒有消滅,劉昶還活着,秋風揚塵,豈能送他死亡。邊境上的那些城池,應嚴格戒備,格外選拔雄才大略的將領,等待機會,所需要的物資等,都要預先備辦”。第五,認為“應廢除宋代大明、泰始以來的那些苛法。崇尚簡易的制度”。第六,認為“凡是一些土木工程,都可以暫且停止”。第七,認為“帝子王姬,應崇尚儉約”。第八,認為“應詔告百官和府州郡縣官員,各進正直意見,來發揚唐虞一樣的美政”。第九,認為“對忠貞孝悌的人,應拔舉為特別的等級,對清廉儉約苦守節操的人,應授予他們治理百姓的官職”。第十,認為“改革才開頭,天地大慶,應時不時選擇人才,往北出使匈奴”。第十一,認為“交州是險要的地方,在少數民族部落中是有領頭作用的,宋末政治苛酷,才怨憤叛離,現在天下大化剛開始,應用恩德使他們感懷,不應勞役將士遠征,使得邊疆百姓動盪不安。而且那裹的特產,衹有珠寅,實在不是朝廷所急需的東西。討伐一類的事,我認為應該暫時停止”。

善明至郡,上表陳事曰:“周以三聖相資,再駕乃就;漢值海內無主,累敗方登;魏挾主行令,實逾二紀;晉廢立持權,遂歷四世。景祚攸集,如此之難者也。陛下凝輝自天,照湛神極,睿周萬品,道洽無垠。故能高嘯閒軒,鯨鯢自翦,垂拱雲帟,九服載晏,靡一戰之勞,無半辰之棘,苞池江海,籠苑嵩岱,神祇樂推,普天歸奉,二三年間,允膺寶命,胄臨皇曆,正位宸居。開闢以來,未有若斯之盛者也。夫常勝者無憂,恆成者好怠。故雖休勿休,姬旦作《誥》;安不忘危,尼父垂範。今皇運草創,萬化始基,乘宋季葉,政多澆苛,億北倒懸,仰齊蘇振。臣早蒙殊養,志輸肝血,徒有其誠,曾闕埃露。

夙宵慚戰,如墜淵谷,不識忌諱,謹陳愚管,瞽言芻議,伏待斧皞。”所陳事凡十一條:其一以為“天地開創,人神慶仰,宜存問遠方,宣廣慈澤”;其二以為“京師浩大,遠近所歸,宜遣醫藥,問其疾苦,年九十以上及六疾不能自存者,隨宜量賜”;其三以為“宋氏赦令,蒙原者寡。愚謂今下赦書,宜令事實相副”;其四以為“匈奴未滅,劉昶猶存,秋風揚塵,容能送死,境上諸城,宜應嚴備,特簡雄略,以待事機,資實所須,皆宜豫辦”;其五以為“宜除宋氏大明泰始以來諸苛政細制,以崇簡易”;其六以為“凡諸土木之費,且可權停”;其七以為“帝子王姬,宜崇儉約”;其八以為“宜詔百官及府州郡縣,各貢讜言,以弘唐虞之美”;其九以為“忠貞孝悌,宜擢以殊階,清儉苦節,應授以民政”;其十以為“革命惟始,天地大慶,宜時擇才辨,北使匈奴”;其十一以為“交州險夐要荒之表,宋末政苛,遂至怨叛。

今大化創始,宜懷以恩德,未應遠勞將士,搖動邊氓,且彼土所出,唯有珠寶,實非聖朝所須之急。討伐之事,謂宜且停”。

標籤: 成語 芻議
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/yuwenzhishi/chengyu/r2mex.html
專題