當前位置:文書都 >

文學文本 >文言文 >

文言文浴矢

文言文浴矢

【原文】

文言文浴矢

  浴矢

  韓非

燕人李季好遠出,有妻私有通於士,季突至,士在內中,妻患之。其室婦曰:“令公子裸而解發直出門,吾屬佯不見也。”

於是公子從其計,疾走出門。季曰:“是何人也?”家室皆曰:“無有。”季曰:“吾見鬼乎?”婦人曰:“然。”“為之奈何?”曰:“取五牲之矢浴之。”季曰:“諾。”乃浴以矢。

【譯文】

燕國人李季喜歡遠遊,有個妻子與男人私通,李季突然回到家,那男人還在家裏,(李季的`)妻子感到難辦。李季的妾説:“讓(這)男人裸體並披散頭髮直接出門,我們都假裝看不見。”

於是那男人依計行事,快速跑出門。李季説:“這是什麼人啊?”妻妾們都説:“沒有啊。”李季説:“我見鬼了不成?”妻子説:“是的。”“那怎麼辦?”(妻子)説:“拿五種牲畜的屎來洗澡。”李季説:“好。”便用屎洗澡。

標籤: 浴矢 文言文
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/wenyanwen/ekzjl.html
專題