當前位置:文書都 >

文學文本 >情詩 >

經典表白情詩國外

經典表白情詩國外

西方愛情詩多熱烈而富有激情,如普希金的《願望之火》直白顯露,直接表達自己的心情和願望感情。

經典表白情詩國外

印度小夜曲雪萊(英國)

午夜初眠夢見了你,我從這美夢裏醒來,風兒正悄悄地呼吸,星星放射着光彩;午夜初眠夢見了你,呵,我起來,任憑腳步(是什麼精靈在作祟?)把我帶到你的門户。

漂游的樂曲昏迷在幽暗而寂靜的水上,金香

給——雪萊(英國)

有一個字常被人濫用,我不想再濫用它;有一種感情不被看重,你豈能再輕視它?有一種希望太像絕望,慎重也無法壓碎;只求憐憫起自你心上,對我就萬分珍貴。

我奉獻的不能叫愛情,它只算得是崇拜,連上天對它都肯垂青,想你該不致見外?這有如飛蛾嚮往星天,暗夜想擁抱天明,怎能不讓悲慘的塵寰對遙遠事物傾心?

當你老了葉芝(愛爾蘭)

當你老了,頭白了,睡思昏沉,爐火旁打盹,請取下這部詩歌,慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,回想它們昔日濃重的陰影;多少人愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗,假意或者真心,只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,悽然地輕輕訴説那愛情的消逝,在頭頂的山上它緩緩踱着步子,在一羣星星中間隱藏着臉龐。

對月吟歌德(德國)

你又把靜的霧輝籠遍了林澗,我靈魂也再—回融解個完全;我遍向我的田園輕展着柔盼,像一個知己的眼親切地相關。我的心常震盪着悲歡的餘音。在苦與樂間躑躅當寂寥無人。流罷,可愛的小河!我永不再樂:密誓、偎抱與歡歌皆這樣流過。我也曾一度佔有這絕世異珍!徒使你滿心煩憂永不能忘情!鳴罷,沿谷的小河,不息也不寧,鳴罷,請為我的歌低和着清音!任在嚴冽的冬宵你波濤怒漲,或在豔陽的春朝催嫩蕊爭放。幸福呀,誰能無憎去避世

深藏,懷抱着一個知心與他共安享。那人們所猜不中或想不到的——穿過胸中的迷宮徘徊在夜裏。

畫廊裏的美少女麥凱格(蘇格蘭)

有蔬菜的靜物畫和注視它的'你 那麼地靜。

那靜物畫中的種種色彩 以其自身存在的強度 震顫。假如沒有光 它們又能怎樣?

陌生人,我喜歡你 如此靜靜地站立 在你攜帶着的光的強度裏。

你與我之間希梅內斯(西班牙)

你與我之間,愛情竟如此淡薄、冷靜而又純潔,像透明的空氣,像清澈的流水,在那天上月和水中月之間奔湧。

獨白帕斯(墨西哥)

在剝蝕的廊柱之下,你那淺紅的長髮,是夏日的閃電,以甜蜜的強暴的力量起伏於黑夜的脊背。

夢裏的黑暗的流水在廢墟間湧淌,從虛無中構成了你:痛苦的髮辮,已經遺忘。夜色中濕潤的岸邊,橫陳着拍擊着一片夢遊裏的海洋,一無所見。

我的心靈和我的一切卡蒙斯(葡萄牙)

我的心靈和我的一切我都願你拿去,只求你給我留下一雙眼睛,讓我能看到你。

在我的身上沒有不曾被你征服的東西。你奪去了它的生命,也就將它的死亡攜去,如果我還須失掉什麼,但願你將我帶去,只求你給我留下一雙眼睛,讓我能看到你。

致凱恩普希金(俄羅斯)

我記得那美妙的一瞬:在我的面前出現了你,有如曇花一現的幻影,有如純潔之美的精靈。

在絕望的憂愁的折磨中,在喧鬧的虛幻的困擾中,我的耳邊長久地響着你温柔的聲音,我還在睡夢中見到你可愛的面影。

許多年代過去了。狂暴的激情驅散了往日的夢想,於是我忘記了你温柔的聲音,還有你那天仙似的面影。

在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,我的歲月就那樣靜靜地消逝,沒有神往,沒有靈感,沒有眼淚,沒有生命,也沒有愛情。

如今靈魂已開始覺醒:於是在我的面前有出現了你,有如曇花一現的幻影,有如純潔之美的精靈。

我的心狂喜地跳躍,為了它一切又重新甦醒,有了神往,有了靈感,有了生命,有了眼淚,也有了愛情。

野玫瑰歌德(德國)

少年看見紅玫瑰,原野上的玫瑰,多麼嬌嫩多麼美,急急忙忙跑去看,心中暗自讚美。玫瑰,玫瑰,紅玫瑰,原野上的玫瑰。

少年説:“我摘你回去,原野上的玫瑰!”玫瑰説:“我刺痛你,使你永遠不會忘記,我決不能答應你。”玫瑰,玫瑰,紅玫瑰,原野上的玫瑰。

粗暴少年動手摘,原野上的玫瑰,玫瑰刺痛他的手,悲傷歎息沒有用,只得任他摧殘。玫瑰,玫瑰,紅玫瑰,原野上的玫瑰。

標籤: 情詩 國外 表白
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shiqing/rnkdvd.html
專題