當前位置:文書都 >

文學文本 >情詩 >

國外現代愛情詩

國外現代愛情詩

愛是黑夜裏的星光,照亮了黯淡的生命;愛是酷暑裏的清泉,滋潤乾涸了的靈魂;愛是藍天上的彩虹,裝點了蒼白的青春。

國外現代愛情詩

  國外現代愛情詩篇一:

  《世界上最遠的距離》

  作者:泰戈爾(印度)

  世界上最遠的距離

  不是 生與死的距離

  而是 我站在你面前

  你不知道我愛你

  世界上最遠的距離

  不是 我站在你面前

  你不知道我愛你

  而是 愛到痴迷

  卻不能説我愛你

  世界上最遠的距離

  不是 我不能説我愛你

  而是 想你痛徹心脾

  卻只能深埋心底

  世界上最遠的距離

  不是 我不能説我想你

  而是 彼此相愛

  卻不能夠在一起

  世界上最遠的距離

  不是 彼此相愛

  卻不能夠在一起

  而是明知道真愛無敵

  卻裝作毫不在意

  世界上最遠的距離

  不是 樹與樹的距離

  而是 同根生長的樹枝

  卻無法在風中相依

  世界上最遠的距離

  不是 樹枝無法相依

  而是 相互瞭望的星星

  卻沒有交匯的軌跡

  世界上最遠的距離

  不是 星星之間的軌跡

  而是 縱然軌跡交匯

  卻在轉瞬間無處尋覓

  世界上最遠的距離

  不是 瞬間便無處尋覓

  而是 尚未相遇

  便註定無法相聚

  世界上最遠的距離

  是魚與飛鳥的距離

  一個在天,一個卻深潛海底

  國外現代愛情詩篇二:

  《當你年老時》

  作者:葉芝(愛爾蘭)

  當你老了,頭白了,睡意昏沉,

  爐火旁打盹,請取下這部詩歌

  慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

  回想它們昔日濃重的陰影;

  多少人愛你青春歡暢的時辰,

  愛慕你的美麗,假意或真心,

  只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

  愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

  垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

  悽然地輕輕訴説那愛情的消逝,

  在頭頂的山上它緩緩踱着步子,

  在一羣星星中間隱藏着臉龐。

  國外現代愛情詩篇三:

  《我願意是激流》

  作者:裴多菲(匈牙利)

  我願意是激流 是山裏的小河 在崎嶇的路上 在巖石上經過

  只要我的愛人 是一條小魚 在我的浪花中 快樂地游來游去

  我願意是荒林 在河流的兩岸 面對一陣陣狂風 我勇敢地作戰

  只要我的愛人 是一隻小鳥 在我的稠密的樹枝間作客鳴叫

  我願意是廢墟 在峻峭的.山崖 這靜默的毀滅 並不使我懊喪

  只要我的愛人 是青青的長春藤 沿着我荒涼的額頭 親密地攀援而上

  我願意是草屋 在深深的山谷底 草屋的頂上 飽受着風雨的打擊

  只要我的愛人 是可愛的火焰 在我的爐子裏 愉快地緩緩閃現

  我願意是雲朵 是灰色的破旗 在廣漠的空中 懶懶地飄來蕩去

  只要我的愛人 是珊瑚似的夕陽 傍着我蒼白的臉 顯出鮮豔的輝煌

標籤: 愛情詩 國外
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shiqing/j48k87.html
專題