當前位置:文書都 >

文學文本 >詩歌 >

羅蘭,夢語詩歌

羅蘭,夢語詩歌

一枚金幣

羅蘭,夢語詩歌

劃開了,時空的響午

也劃開了金磚十國,徹底的慾望

於是,尼羅河的夢不再彎延

金字塔不再神祕

金色之手,高高舉起

開始搖晃星辰,心舞星空

開始統一着,你沒有完成的大業

英雄的夢,折翼的夢

你的聲音,儘管纖細

不乏冷漠而堅硬

但你那句讓學者與驢子走在中間的話語

讓我直至現今,銘刻深深

而且漫漫征途,你也陶醉於

尼羅河彎延的美,

嚮往着當時金字塔

巔峯的神祕

呈現着無所不能,鋭不可擋

自由恣意的神奇

儘管後來你雄鷹折翼

但卻在這片神奇的土地

播下了我的種籽,從這角度

我要感謝你註定的失敗。如果

不是你的倉皇,我想你不會丟下

你獨擁的纖細與温柔,遺落

但我現在不再用你熟悉的

温柔與纖細,來逢迎

你多情的撫慰

儘管你帶來過無數歡呼

以及榮光與輝煌

讓我久久陶醉於,你

雄鷹般的鋭利深邃

野馬般的開拓奔赴英勇

巖石般的冷峻與雄壯

直至,時間的巨斧劈開

你英雄的幻像

也劈開了,我這顆

年青而虛榮的'心

昨日的榮光與輝煌

就如昨日之我

無情凋謝於你醜陋的鼻端

如一個荒唐的影子

在你拋棄的角落,枯萎絕望

當然,英雄的你也沒有逃脱出

落拓的宿命,甚至你曾玩弄於

股掌的皇冠也沒得保全

當永恆的陽光,鋪灑大地

我又披上了新裝,重歸厚土

我在自由無羈的風中

盡情彈唱豎琴

儘管還有着不盡的

憂鬱,依戀無聲

但我己經走出了

恐慌的可笑,希望的

淺薄,絕望的可鄙

不再陷身,這些迷宮彎曲

陰謀閃爍,腐質黑黑的沼澤

我挺立在高高

向陽的脊樑頂

迎舞着朝氣

透明、快樂、自由

重新編織

明媚、樂觀、澄清

的夢,一望無垠。

就算遇上遲暮的黃昏

也給披上淡雅,神祕

風情的錦織

甚至,為世間很多匆匆

不甚了了,隨風而逝短暫的愛情

也注入永恆的迷醉

於是,長夜

不再漫漫

血液,不再羞恥

信念,不再被自己反覆地嘲弄

坦坦着樸素的微笑

迎接着不知疲乏的暖陽

郁郁青青於新生

透明的晨曦

我確實活着,且活得挺好

就在尼羅河畔

金字塔旁

生機柔柔地感動

尊嚴、自在

標籤: 羅蘭 詩歌 夢語
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shige/reg20q.html
專題