當前位置:文書都 >

文學文本 >詩詞 >

關於春節詩詞與翻譯

關於春節詩詞與翻譯

春節詩詞:

關於春節詩詞與翻譯

 元日

作者:王安石

爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇;

千門萬户曈曈日,總把新桃換舊符。

翻譯:

在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來了新年。春風把暖洋洋的暖氣送入屠蘇酒,天剛亮時,家家户户都取下了舊桃符,換上新桃符,迎接新春

春節詩詞:

《賣痴呆詞》

(唐)范成大

除夕更闌人不睡,厭禳鈍滯迫新歲;

小兒呼叫走長街,雲有痴呆召人賣。

翻譯:

除夕之夜,直到午夜時分人們還沒有睡意,都在祈求神靈除災降福,並急切地等待新年的到來。小孩子們走上長街叫賣,説他們有“痴”和“呆”,召喚人來買。

春節詩詞:

新年作

作者: 劉長卿

鄉心新歲切,天畔獨潸然。

老至居人下,春歸在客先。

嶺猿同旦暮,江柳共風煙。

已似長沙傅,從今又幾年。

翻譯:

新年中思念家鄉的心情更為急切,

獨在天涯海角怎不叫我潸然落淚?

年紀已經老大了卻依舊寄人籬下,

春天腳步多麼輕快比我更早迴歸。

在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,

或與江邊楊柳共同領受風煙侵吹。

我象西漢的`賈誼被貶為長沙太傅,

不知今後還要幾年才有還鄉機會?!

春節詩詞:

歲除夜會樂城張少府宅

作者: 孟浩然

疇昔通家好,相知無間然。

續明催畫燭,守歲接長筵。

舊曲梅花唱,新正柏酒傳。

客行隨處樂,不見度年年。

翻譯:

長期以來兩家關係就很好,彼此相知親密無間。

天黑之後點起描畫的紅燭,排起守歲的宴席,友朋列坐其次。

席間歌女唱起《梅花》舊曲,大家暢飲新蒸的柏酒,推杯換盞,間或會有行酒令的遊戲。

作者現在是四處漂泊隨行處且行樂,一年一年的過去了也不見。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shici/yxqwjp.html
專題