當前位置:文書都 >

文學文本 >古詩 >

《送僧歸日本》古詩原文及鑑賞

《送僧歸日本》古詩原文及鑑賞

詩句

《送僧歸日本》古詩原文及鑑賞

水月通禪觀,魚龍聽梵聲。

【出處】

唐·錢起《送僧歸日本》。

【意思】

水中明月同您清寂空明的`禪心相通,海底魚龍也躍出碧波聆聽您誦梵經。

全詩

《送僧歸日本》

[唐].錢起

上國隨緣住,來途若夢行。

浮天滄海遠,去世法舟輕。

水月通禪觀,魚龍聽梵聲。

惟憐一燈影,萬里眼中明。

賞析

頸聯的描寫為上一句關於這位僧人的品格作了註腳:“水月通禪觀, 魚龍聽梵聲。”禪觀即寺院,日僧東去,所乘坐的只有船隻,並無寺院。然 而“水月通禪觀”,既是寫實,亦是寫佛法。船在水面,孤寂地航行,只有船 下之水與天上月亮在水中的投影,能夠連通僧人的禪觀之地——東歸之 船。日僧持律精嚴,晚間持經唸佛,並不拉下每日功課,而佛聲梵唱之聲, 吸引得水中魚龍升至水面,靜心潛聽。這兩句寫日僧持律精嚴,在東歸之 船上仍不廢頂禮佛祖。從另一個層面看,水月象徵的水中之月,頗有禪 意,《佛説大淨法門經》 曰:“於是文殊師利復問其女:‘又當云何觀於色身? 答曰:‘猶如水中之月影也。’”後世嚴羽以禪喻詩,即取水月之喻。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/gushi/my9l7g.html
專題