《送僧歸日本》古詩原文及鑑賞
- 古詩
- 關注:1.17W次
【詩句】
水月通禪觀,魚龍聽梵聲。
【出處】
唐·錢起《送僧歸日本》。
【意思】
水中明月同您清寂空明的`禪心相通,海底魚龍也躍出碧波聆聽您誦梵經。
【全詩】
《送僧歸日本》
[唐].錢起
上國隨緣住,來途若夢行。
浮天滄海遠,去世法舟輕。
水月通禪觀,魚龍聽梵聲。
惟憐一燈影,萬里眼中明。
【賞析】
頸聯的描寫為上一句關於這位僧人的品格作了註腳:“水月通禪觀, 魚龍聽梵聲。”禪觀即寺院,日僧東去,所乘坐的只有船隻,並無寺院。然 而“水月通禪觀”,既是寫實,亦是寫佛法。船在水面,孤寂地航行,只有船 下之水與天上月亮在水中的投影,能夠連通僧人的禪觀之地——東歸之 船。日僧持律精嚴,晚間持經唸佛,並不拉下每日功課,而佛聲梵唱之聲, 吸引得水中魚龍升至水面,靜心潛聽。這兩句寫日僧持律精嚴,在東歸之 船上仍不廢頂禮佛祖。從另一個層面看,水月象徵的水中之月,頗有禪 意,《佛説大淨法門經》 曰:“於是文殊師利復問其女:‘又當云何觀於色身? 答曰:‘猶如水中之月影也。’”後世嚴羽以禪喻詩,即取水月之喻。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/gushi/my9l7g.html