當前位置:文書都 >

關於宴清都·初春原文及賞析的文學百科

宴清都·初春原文及賞析
  • 宴清都·初春原文及賞析

  • 原文春訊飛瓊管。風日薄、度牆啼鳥聲亂。江城次第,笙歌翠合,綺羅香暖。溶溶澗淥冰泮。醉夢裏、年華暗換。料黛眉重鎖隋堤,芳心還動樑苑。新來雁闊雲音,鸞分鑑影,無計重見。啼春細雨,籠愁澹月,恁時庭院。離腸未語先斷。算猶有、憑高望眼。更那堪、芳草連天,飛梅弄晚。譯文春天的訊...
  • 19650
  • 盧祖皋《宴清都·春訊飛瓊管》原文及譯文賞析

  • 宴清都·春訊飛瓊管①盧祖皋春訊飛瓊管②。風日薄,度牆啼鳥聲亂。江城次第③,笙歌翠合,綺羅香暖。溶溶澗淥冰泮④。醉夢裏、年華暗換。料黛眉、重鎖隋堤,芳心還動樑苑。新來雁闊雲音,鸞分鑑影⑤,無計重見。啼春細雨,籠愁淡月,恁時庭院。離腸未語先斷。算猶有、憑高望眼。更那堪、...
  • 30714
  • 《成都曲》原文及賞析

  • 成都曲朝代:唐代作者:張籍原文:錦江近西煙水綠,新雨山頭荔枝熟。萬里橋邊多酒家,遊人愛向誰家宿。譯文錦江西面煙波浩瀚水碧綠,雨後山坡上荔枝已經成熟。城南萬里橋邊有許多酒家,來遊的人喜歡向誰家投宿?註釋錦江:在四川省,流經成都。萬里橋:在成都城南。鑑賞這是張籍遊成都時寫的一...
  • 12705
  • 《宴清都·初春》原文及賞析

  • 宴清都·初春朝代:宋代作者:盧祖皋原文:春訊飛瓊管。風日薄、度牆啼鳥聲亂。江城次第,笙歌翠合,綺羅香暖。溶溶澗淥冰泮。醉夢裏、年華暗換。料黛眉重鎖隋堤,芳心還動樑苑。新來雁闊雲音,鸞分鑑影,無計重見。啼春細雨,籠愁澹月,恁時庭院。離腸未語先斷。算猶有、憑高望眼。更那堪、...
  • 33671
  • 上元侍宴原文及賞析

  • 原文:上元侍宴作者:蘇軾淡月疏星繞建章,仙風吹下御爐香。侍臣鵠立通明殿,一朵紅雲捧玉皇。注音:dànyuèshūxīngràojiànzhāng,xiānfēngchuīxiàyùlúxiāng。shìchénhúlìtōngmíngdiàn,yīduǒhóngyúnpěngyùhuáng。翻譯:淡淡的月光,稀疏的星星圍繞在建章宮,皇...
  • 6508
  • 清人原文及賞析

  • 原文清人在彭,駟介旁旁。二矛重英,河上乎翱翔。清人在消,駟介麃麃。二矛重喬,河上乎逍遙。清人在軸,駟介陶陶。左旋右抽,中軍作好。翻譯譯文清邑的軍隊駐守在彭地,披甲的駟馬馳驟真強壯。兩支矛裝飾重重紅纓絡,在河邊來去翱翔多歡暢。清邑的軍隊駐守在消地,披甲的駟馬威武地奔跑。...
  • 32686
《清江引·立春》原文及賞析
  • 《清江引·立春》原文及賞析

  • 清江引·立春朝代:元代作者:貫雲石金釵影搖春燕斜,木杪生春葉。水塘春始波,火候春初熱。土牛兒載將春到也。賞析這是一支詠春的小令。描寫立春節氣的到來,萬物欣榮,生機盎然的景象。全曲五句,寫了春燕、春樹、春水、氣候和民俗。這些都是有着春天典型特點的五種事物。第一句寫人...
  • 14155
  • 清廟原文及賞析

  • 原文:於穆清廟,肅雍顯相。濟濟多士,秉文之德。對越在天,駿奔走在廟。不顯不承,無射於人斯。譯文啊莊嚴而清靜的宗廟,助祭的公卿多麼莊重顯耀!濟濟一堂的眾多官吏,都秉承着文王的德操;為頌揚文王的在天之靈,敏捷地在廟中奔跑操勞。文王的盛德實在顯赫美好,他永遠不被人們忘掉!註釋⑴於...
  • 23590
  • 成都曲原文及賞析

  • 原文:錦江近西煙水綠,新雨山頭荔枝熟。萬里橋邊多酒家,遊人愛向誰家宿。譯文錦江西面煙波浩瀚水碧綠,雨後山坡上荔枝已經成熟。城南萬里橋邊有許多酒家,來遊的人喜歡向誰家投宿?註釋①錦江:在四川省,流經成都。②煙水:霧靄迷濛的水面。③萬里橋:橋名,在成都城南。④愛向:愛戴歸向。鑑...
  • 19780
宴清都·連理海棠原文及賞析
  • 宴清都·連理海棠原文及賞析

  • 原文:繡幄鴛鴦柱,紅情密、膩雲低護秦樹。芳根兼倚,花梢鈿合,錦屏人妒。東風睡足交枝,正夢枕瑤釵燕股。障灩蠟、滿照歡叢,嫠蟾冷落羞度。人閒萬感幽單,華清慣浴,春盎風露。連鬟並暖,同心共結,向承恩處。憑誰為歌長恨?暗殿鎖、秋燈夜語。敍舊期、不負春盟,紅朝翠暮。譯文一棵棵連在一起...
  • 24156
清明原文及賞析
  • 清明原文及賞析

  • 原文清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村。譯文清明節的時候,詩人不能夠回家掃墓,卻孤零零一個人在異鄉路上奔波,心裏已經不是滋味;況且,天也不作美,陰沉着臉,將牛毛細雨紛紛灑落下來,眼前迷濛蒙的,春衫濕漉漉的。詩人啊,簡直要斷魂了!找個酒家避避雨,暖暖身...
  • 23177
朱自清《春》的原文及賞析
  • 朱自清《春》的原文及賞析

  • 《春》這篇散文以詩的筆調,描繪了花卉爭榮、生機勃勃的春天的圖畫。以下是小編整理的朱自清《春》的原文及賞析,僅供參考!《春》的課文原文:盼望着,盼望着,東風來了,春天的腳步近了。一切都像剛睡醒的樣子,欣欣然張開了眼。山朗潤起來了,水漲起來了,太陽的臉紅起來了。小草偷偷地從...
  • 24035
清平樂·春晚原文及賞析
  • 清平樂·春晚原文及賞析

  • 原文:清平樂·春晚[宋代]王安國留春不住,費盡鶯兒語。滿地殘紅宮錦污,昨夜南園風雨。小憐初上琵琶,曉來思繞天涯。不肯畫堂朱户,春風自在楊花。譯文及註釋:譯文怎麼都無法將春天留住,白白地讓黃鶯唱個不停。昨夜一場風雨的侵凌,讓這滿地都是髒污的凋落殘花。小憐姑娘剛剛彈起琵琶...
  • 11848
  • 名都篇原文及賞析

  • 原文名都多妖女,京洛出少年。寶劍值千金,被服麗且鮮。鬥雞東郊道,走馬長楸間。馳騁未能半,雙兔過我前。攬弓捷鳴鏑,長驅上南山。左挽因右發,一縱兩禽連。餘巧未及展,仰手接飛鳶。觀者鹹稱善,眾工歸我妍。歸來宴平樂,美酒鬥十千。膾鯉臇胎鰕,炮鼈炙熊蹯。鳴儔嘯匹侶,列坐竟長筵。連翩...
  • 14741
  • 宴清都·秋感原文、註釋及賞析

  • 原文:宴清都·秋感宋代:吳文英萬里關河眼。愁凝處,渺渺殘照紅斂。天低遠樹,潮分斷港,路回淮甸。吟鞭又指孤店。對玉露金風送晚。恨自古、才子佳人,此景此情多感。吳王故苑。別來良朋鴉集,空歎蓬轉。揮毫記燭,飛觴趕月,夢銷香斷。區區去程何限。倩片紙、丁寧過雁。寄相思,寒雨燈窗,芙...
  • 20841
  • 《宴清都·初春》譯文及註釋

  • 《宴清都·初春》寫春光流逝之迅速和詞人恍惚不覺之心態,暗寓了對中原的眷念與悲感。下面是《宴清都·初春》譯文及註釋,歡迎閲讀。譯文春天的訊息隨着葭莩灰飛出瓊管,早春的清風日頭雖然還不暖,越過牆頭的鳥啼已一片噪亂。江城轉眼間,已是翠碧籠罩,笙歌喧天,人們穿上綺羅春衫,迎...
  • 33477
  • 清江引·春思原文及賞析

  • 原文:黃鶯亂啼門外柳,雨細清明後。能消幾日春,又是相思瘦。梨花小窗人病酒。翻譯及註釋:翻譯:黃鶯在門外柳樹梢啼唱,清明過後細雨紛紛飄零。還能再有多少天呢,春天就要過去了,春日裏害相思,人兒憔悴消瘦。梨花小窗裏,佳人正借酒消愁。註釋:門外柳:暗寓見柳傷別。古人每每以折柳指代友...
  • 24375
  • 都人士原文及賞析

  • 原文:都人士[先秦]佚名彼都人士,狐裘黃黃。其容不改,出言有章。行歸於周,萬民所望。彼都人士,台笠緇撮。彼君子女,綢直如發。我不見兮,我心不説。彼都人士,充耳琇實。彼君子女,謂之尹吉。我不見兮,我心苑結。彼都人士,垂帶而厲。彼君子女,捲髮如蠆。我不見兮,言從之邁。匪伊垂之,帶則有...
  • 8874
  • 宴詞原文及賞析

  • 原文長堤春水綠悠悠,畎入漳河一道流。莫聽聲聲催去棹,桃溪淺處不勝舟。翻譯長堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流;不要去理睬添愁助恨的棹聲緊緊催促,要不然越來越多的離愁別恨一齊載到船上,船兒就會漸漸過“重”,就怕這桃花溪太淺,載不動這滿船的離愁啊。賞析長堤逶迤,水色...
  • 6517
  • 《清廟》原文及賞析

  • 原文:於穆清廟,肅雍顯相。濟濟多士,秉文之德。對越在天,駿奔走在廟。不顯不承,無射於人斯。譯文啊莊嚴而清靜的宗廟,助祭的公卿多麼莊重顯耀!濟濟一堂的眾多官吏,都秉承着文王的德操;為頌揚文王的在天之靈,敏捷地在廟中奔跑操勞。文王的盛德實在顯赫美好,他永遠不被人們忘掉!註釋⑴於...
  • 8624
  • 春夜宴桃李園序原文及賞析

  • 春夜宴桃李園序李白〔唐代〕原文:夫天地者萬物之逆旅也;光陰者百代之過客也。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜遊,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃花之芳園,序天倫之樂事。羣季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨慚康樂。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有...
  • 16072
宴清都·連理海棠_吳文英的詞原文賞析及翻譯
  • 宴清都·連理海棠_吳文英的詞原文賞析及翻譯

  • 宴清都·連理海棠宋代吳文英繡幄鴛鴦柱,紅情密、膩雲低護秦樹。芳根兼倚,花梢鈿合,錦屏人妒。東風睡足交枝,正夢枕瑤釵燕股。障灩蠟、滿照歡叢,嫠蟾冷落羞度。人閒萬感幽單,華清慣浴,春盎風露。連鬟並暖,同心共結,向承恩處。憑誰為歌長恨?暗殿鎖、秋燈夜語。敍舊期、不負春盟,紅朝翠...
  • 32936
  • 維清原文及賞析

  • 原文:維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。譯文我周政教清又明,文王典章指路燈。偉功開始於西土,最終基業開創成。這是周家的祥禎。註釋維:語助詞。典:法。肇(zhào):開始。禋(yīn):祭天。迄:至。禎:吉祥。賞析:這是《詩經》中最簡短的篇章之一。作為一首與《國風》一類抒情詩意...
  • 13018
《維清》原文及賞析
  • 《維清》原文及賞析

  • 維清朝代:先秦作者:佚名原文:維清緝熙,文王之典。肇禋,迄用有成,維周之禎。譯文多麼清明又是多麼榮光,因為文王有着征伐良方。自從開始出師祭天,至今成功全靠師法文王,真是我周王朝大吉大祥。註釋⑴維:語助詞。⑵典:法。⑶肇:開始。禋(yīn):祭天。⑷迄:至。⑸禎:吉祥。鑑賞這是《詩經》中...
  • 11143
  • 南都行原文及賞析

  • 南都行李白〔唐代〕南都信佳麗,武闕橫西關。白水真人居,萬商羅鄽闤。高樓對紫陌,甲第連青山。此地多英豪,邈然不可攀。陶朱與五羖,名播天壤間。麗華秀玉色,漢女嬌朱顏。清歌遏流雲,豔舞有餘閒。遨遊盛宛洛,冠蓋隨風還。走馬紅陽城,呼鷹白河灣。誰識卧龍客,長吟愁鬢斑。譯文南都果然...
  • 33797
專題