當前位置:文書都 >

關於李白《秋風詞》原文翻譯及賞析的文學百科

李白《秋風詞》原文翻譯及賞析
  • 李白《秋風詞》原文翻譯及賞析

  • 李白(701年—762年12月),字太白,號青蓮居士,又號“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”,與杜甫並稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。以下是小編精心整理的李白《秋風詞》原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑑與參考,希...
  • 9487
  • 秋詞原文翻譯及賞析

  • 秋詞朝代:唐代作者:劉禹錫原文:自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。譯文:自古以來每逢秋天都會感到悲涼寂寥,我卻認為秋天要勝過春天。萬里晴空,一隻鶴凌雲而飛起,就引發我的詩興到了藍天上了。註釋:①悲寂寥:悲歎蕭條。②春朝:春天。③排:推開。④碧霄...
  • 31912
代秋情_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 代秋情_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 代秋情唐代李白幾日相別離,門前生穭葵。寒蟬聒梧桐,日夕長鳴悲。白露濕螢火,清霜凌兔絲。空掩紫羅袂,長啼無盡時。譯文分別才幾天,門前就長滿了野稻與冬莧菜。秋蟬在梧桐樹上不停聒噪,從日出叫到日落,聲音淒涼。秋天的露水把螢火蟲打濕,嚴霜將兔絲草枯萎。反正也沒人看,不妨把紫色...
  • 28752
李白秋風詞原文及賞析
  • 李白秋風詞原文及賞析

  • 《秋風詞》此詩寫在深秋的夜晚,詩人望見了高懸天空的明月,和棲息在已經落完葉子的樹上的寒鴉,也許在此時詩人正在思念一箇舊時的戀人,此情此景,不禁讓詩人悲傷和無奈。下面是小編整理的唐代詩人相關內容資料。【原文】《秋風詞》李白秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。相思相...
  • 6359
《李白 北風行》翻譯及賞析
  • 《李白 北風行》翻譯及賞析

  • 北風行李白燭龍棲寒門,光曜猶旦開。日月照之何不及此?惟有北風號怒天上來。燕山雪花大如席,片片吹落軒轅台。幽州思婦十二月,停歌罷笑雙蛾摧。倚門望行人,念君長城苦寒良可哀。別時提劍救邊去,遺此虎文金鞞靫。中有一雙白羽箭,蜘蛛結網生塵埃。箭空在,人今戰死不復回。不忍見此...
  • 26539
贈李白原文翻譯及賞析【熱】
  • 贈李白原文翻譯及賞析【熱】

  • 贈李白原文翻譯及賞析1贈徐安宜唐代李白白田見楚老,歌詠徐安宜。制錦不擇地,操刀良在茲。清風動百里,惠化聞京師。浮人若雲歸,耕種滿郊岐。川光淨麥隴,日色明桑枝。訟息但長嘯,賓來或解頤。青橙拂户牖,白水流園池。遊子滯安邑,懷恩未忍辭。翳君樹桃李,歲晚託深期。譯文我在白田渡...
  • 6758
贈李白原文翻譯及賞析【薦】
  • 贈李白原文翻譯及賞析【薦】

  • 贈李白原文翻譯及賞析1原文:在水軍宴贈幕府諸侍御月化五白龍,翻飛凌九天。胡沙驚北海,電掃洛陽川。虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。英王受廟略,秉鉞清南邊。雲旗卷海雪,金戟羅江煙。聚散百萬人,弛張在一賢。霜台降羣彥,水國奉戎旃。繡服開宴語,天人借樓船。如登黃金台,遙謁紫霞仙。卷身編...
  • 23462
李白《太原早秋》原文及翻譯賞析
  • 李白《太原早秋》原文及翻譯賞析

  • “霜威出塞早,雲色渡河秋”這兩句是説,西北邊塞地區,霜降得早,寒風寒雲渡過黃河,是一片秋天的景色。寫景逼真,氣氛蕭索。出自李白《太原早秋》歲落眾芳歇,時當大火流。霜威出塞早,雲色渡河秋。夢繞邊城月,心飛故國樓。思歸若汾水,無日不悠悠。註釋塞:關塞,指長城。李白北遊曾到雁門一...
  • 22830
太原早秋_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 太原早秋_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 太原早秋唐代李白歲落眾芳歇,時當大火流。霜威出塞早,雲色渡河秋。夢繞邊城月,心飛故國樓。思歸若汾水,無日不悠悠。譯文秋色漸漸濃郁,花兒都在睡覺,秋燥如火。秋霜早早地從北方來到這裏,北方的雲也把秋色帶過了汾河。夜夜秋夢都纏繞着邊區太原上空的月亮,而心卻隨着月光回到了故...
  • 19496
李白秋風詞原文及翻譯
  • 李白秋風詞原文及翻譯

  • 《秋風詞》是一篇言情之作。根據安旗《李白全集編年註釋》,此詩當作於唐肅宗至德元年(756年)。下面是小編整理的李白秋風詞原文及翻譯。【原文】《秋風詞》李白秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。相思相見知何日?此時此夜難為情!入我相思門,知我相思苦。長相思兮長相憶,短...
  • 10562
李白《春思》原文賞析及翻譯
  • 李白《春思》原文賞析及翻譯

  • 《春思》·李白燕草如碧絲,秦桑低綠枝。當君懷歸日,是妾斷腸時。春風不相識,何事入羅幃?【簡析】燕,指今河北北部的遼寧一帶,當年是戍邊之地;秦,今陝西一帶,系征夫們的家鄉。作品將少婦的心態刻畫得逼真細膩。詞語註釋:1、燕草:燕,今河北北部,遼寧西部。指燕地的草。征夫所在...
  • 21702
《天末懷李白》原文及翻譯賞析
  • 《天末懷李白》原文及翻譯賞析

  • 《天末懷李白》原文及翻譯賞析1原文:天末懷李白朝代:唐朝作者:杜甫涼風起天末,君子意如何。鴻雁幾時到,江湖秋水多。文章憎命達,魑魅喜人過。應共冤魂語,投詩贈汨羅。譯文及註釋:譯文涼風颼颼地從天邊颳起,你的心境怎樣呢?令我惦念不已。我的書信不知何時你能收到?只恐江湖險惡,秋水...
  • 10729
九日原文、翻譯及賞析_李白
  • 九日原文、翻譯及賞析_李白

  • 九日原文、翻譯及賞析_李白1今日雲景好,水綠秋山明。攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。地遠松石古,風揚弦管清。窺觴照歡顏,獨笑還自傾。落帽醉山月,空歌懷友生。譯文今日景物格外的好,山峯松柏參天,江水湧流不息,水光與山色交相輝映。手攜一壺流霞酒,採取這寒冷天氣開放的菊花,細細欣賞。這...
  • 30779
贈李白原文翻譯及賞析【熱門】
  • 贈李白原文翻譯及賞析【熱門】

  • 贈李白原文翻譯及賞析1原文:在水軍宴贈幕府諸侍御月化五白龍,翻飛凌九天。胡沙驚北海,電掃洛陽川。虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。英王受廟略,秉鉞清南邊。雲旗卷海雪,金戟羅江煙。聚散百萬人,弛張在一賢。霜台降羣彥,水國奉戎旃。繡服開宴語,天人借樓船。如登黃金台,遙謁紫霞仙。卷身編...
  • 17218
《李白墓》原文、翻譯及賞析
  • 《李白墓》原文、翻譯及賞析

  • 《李白墓》原文、翻譯及賞析1原文采石江邊李白墳,繞田無限草連雲。可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。但是詩人多薄命,就中淪落不過君。古詩簡介《李白墓》是唐代詩人白居易創作的一首七言詩。此詩寫李白墓地的簡陋和荒涼,對李白詩文成就表示了由衷的推崇和欽慕,同時對李白生前...
  • 15542
《贈李白》原文、翻譯及賞析(8篇)
  • 《贈李白》原文、翻譯及賞析(8篇)

  • 《贈李白》原文、翻譯及賞析1贈李白朝代:唐代作者:杜甫原文:秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈為誰雄。譯文旅居東都的兩年中,我所經歷的那些機智靈巧的事情,最使人討厭。我是個居住在郊野民間的人,但對於發了臭的牛羊肉,也是不吃的,即使常常連粗食都吃不飽...
  • 25379
三五七言 / 秋風詞_李白的詞原文賞析及翻譯
  • 三五七言 / 秋風詞_李白的詞原文賞析及翻譯

  • 三五七言/秋風詞唐代李白秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。相思相見知何日?此時此夜難為情!入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,早知如此絆人心,何如當初莫相識。譯文秋風悽清,秋月明朗。風中的落葉時而聚集時而揚散,寒鴉本已棲息也被這聲響驚起。盼着你我能...
  • 33753
贈李白原文翻譯及賞析8篇
  • 贈李白原文翻譯及賞析8篇

  • 贈李白原文翻譯及賞析1贈柳圓唐代李白竹實滿秋浦,鳳來何苦飢。還同月下鵲,三繞未安枝。夫子即瓊樹,傾柯拂羽儀。懷君戀明德,歸去日相思。譯文秋浦滿是竹實,鳳凰來到這裏怎麼還會飢餓?還同月下的喜鵲,繞了三圈都沒有找到可以安然棲息的枝條。夫子你就是瓊樹,傾斜下垂的枝條庇護。...
  • 28261
贈李白原文翻譯及賞析
  • 贈李白原文翻譯及賞析

  • 贈李白原文翻譯及賞析1原文:贈郭將軍將軍少年出武威,入掌銀台護紫微。平明拂劍朝天去,薄暮垂鞭醉酒歸。愛子臨風吹玉笛,美人向月舞羅衣。疇昔雄豪如夢裏,相逢且欲醉春暉。譯文:將軍少年時即從軍邊塞,在武威鎮守邊疆,現在銀台門守衞皇宮。天明時佩着長劍上朝去朝見天子,到了晚上便...
  • 9230
李白墓原文翻譯及賞析
  • 李白墓原文翻譯及賞析

  • 採石江邊李白墳,繞田無限草連雲。可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。但是詩人多薄命,就中淪落不過君。譯文及註釋譯文李白的墳就在採石江邊,墳地周圍的野草向着天邊肆意蔓延。可悲的是這荒墳深穴中的枯骨,當他還在人世時,曾經寫過驚天動地的詩文。但凡是傑出的詩人,大都命運多舛,可...
  • 33826
白頭吟(李白)原文、翻譯及賞析
  • 白頭吟(李白)原文、翻譯及賞析

  • 白頭吟(李白)唐朝李白錦水東北流,波盪雙鴛鴦。雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳。寧同萬死碎綺翼,不忍雲間兩分張。此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮。但願君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦。相如作賦得黃金,丈夫好新多異心。一朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟。東流不作西歸水,落花辭條歸故林。兔絲固...
  • 32973
  • 《秋風詞》翻譯及賞析

  • 《秋風詞》是由李白作詞,戴荃作曲並演唱的一首歌曲,收錄於專輯《悟空》中,發行於2017年05月15日。以下是小編為大家收集的《秋風詞》翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閲讀。《秋風詞》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。相思相見知何日?此時...
  • 23769
夢李白·其一原文翻譯及賞析
  • 夢李白·其一原文翻譯及賞析

  • 夢李白·其一原文翻譯及賞析1夢李白·其一杜甫〔唐代〕死別已吞聲,生別常惻惻。江南瘴癘地,逐客無消息。故人入我夢,明我長相憶。君今在羅網,何以有羽翼?恐非平生魂,路遠不可測。魂來楓林青,魂返關塞黑。落月滿屋樑,猶疑照顏色。水深波浪闊,無使蛟龍得。譯文為死別往往使人泣不成...
  • 27149
《贈李白》原文、翻譯及賞析
  • 《贈李白》原文、翻譯及賞析

  • 《贈李白》原文、翻譯及賞析1原文:在水軍宴贈幕府諸侍御月化五白龍,翻飛凌九天。胡沙驚北海,電掃洛陽川。虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。英王受廟略,秉鉞清南邊。雲旗卷海雪,金戟羅江煙。聚散百萬人,弛張在一賢。霜台降羣彥,水國奉戎旃。繡服開宴語,天人借樓船。如登黃金台,遙謁紫霞仙。...
  • 22195
【薦】贈李白原文翻譯及賞析
  • 【薦】贈李白原文翻譯及賞析

  • 贈李白原文翻譯及賞析1原文:贈郭將軍將軍少年出武威,入掌銀台護紫微。平明拂劍朝天去,薄暮垂鞭醉酒歸。愛子臨風吹玉笛,美人向月舞羅衣。疇昔雄豪如夢裏,相逢且欲醉春暉。譯文:將軍少年時即從軍邊塞,在武威鎮守邊疆,現在銀台門守衞皇宮。天明時佩着長劍上朝去朝見天子,到了晚上便...
  • 15939
專題