當前位置:文書都 >

關於所見古詩及翻譯賞析介紹的文學百科

所見古詩及翻譯賞析介紹
  • 所見古詩及翻譯賞析介紹

  • 所見是清朝詩人袁枚所寫,大家是否有閲讀到的呢。所見古詩及翻譯賞析介紹,一起來看看下文。所見作者:袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。註釋:⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振盪。説明牧童的歌聲嘹亮。⑶林樾:指道旁成陰的樹。⑷欲:想要。⑸捕:捉。⑹鳴:叫。譯文:牧童騎...
  • 20569
  • 《所見》原文及翻譯賞析

  • 《所見》原文及翻譯賞析1所見牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。創作背景袁枚熱愛生活,辭官後僑居江寧。其主張抒寫性情,所寫多為士大夫的閒情逸致。詩人在旅途的路上看見一個牧童騎着牛,唱着歌,忽然聽到蟬的叫聲,於是停住歌聲跳下牛背,準備捕捉蟬。這一幕觸發了詩...
  • 25535
《聽箏》古詩翻譯及賞析
  • 《聽箏》古詩翻譯及賞析

  • 《聽箏》唐代:李端鳴箏金粟柱,素手玉房前。欲得周郎顧,時時誤拂弦。譯文金粟軸的古箏發出優美的聲音,那素手撥箏的美人坐在玉房前。想盡了辦法為博取周郎的青睞,你看她故意地時時撥錯了琴絃。註釋聽箏:彈奏箏曲。金粟:古也稱桂為金粟,這裏當是指絃軸之細而精美。柱:定弦調音的短軸...
  • 11051
夜書所見古詩翻譯賞析
  • 夜書所見古詩翻譯賞析

  • 《夜書所見》作者是宋朝文學家葉紹翁。其古詩全文如下:蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。【前言】《夜書所見》這首詩是南宋詩人葉紹翁所寫。蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客遊在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。一二兩句寫景,借落葉飄飛、...
  • 22105
夜書所見原文、翻譯及賞析
  • 夜書所見原文、翻譯及賞析

  • 夜書所見宋朝葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。《夜書所見》譯文瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上秋風吹來不禁思念起自己的家鄉。忽然看到遠處籬笆下的一點燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。《夜書所見》註釋蕭蕭:風聲。客情:旅客思鄉...
  • 18326
  • 袁枚《所見》鑑賞 《所見》譯文及賞析

  • 《所見》清代:袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。《所見》譯文牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹林裏迴盪。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,於是馬上停止唱歌,靜悄悄地站立在樹旁。《所見》註釋牧童:指放牛的孩子。振:振盪;迴盪。説明牧童的歌聲嘹亮。林樾(yuè):指...
  • 9416
望嶽古詩翻譯及賞析
  • 望嶽古詩翻譯及賞析

  • 望嶽杜甫岱宗夫如何,齊魯青未了。造化鍾神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生層雲,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。註釋1、岱宗:泰山別名岱,居五嶽之首,故又名岱宗。2、鍾:賦予、集中。3、決:裂開。4、凌:躍上。譯文泰山呵,你究竟有多麼宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集...
  • 8028
  • 夜書所見_葉紹翁的詩原文賞析及翻譯

  • 夜書所見宋代葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。譯文瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉。家中幾個小孩還在興致勃勃地鬥蟋蟀呢!夜深人靜了還亮着燈不肯睡眠。註釋蕭蕭:風聲。客情:旅客思...
  • 7024
軍行古詩翻譯及賞析
  • 軍行古詩翻譯及賞析

  • 《軍行·騮馬新跨白玉鞍》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:騮馬新跨白玉鞍,戰罷沙場月色寒。城頭鐵鼓聲猶震,匣裏金刀血未乾。【前言】《軍行》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩描寫了一場驚心動魄的戰鬥剛剛結束時的情景,塑造了一個英姿颯爽、勇猛善戰的將軍形象,熱情地...
  • 33138
  • 所見_袁枚的詩原文賞析及翻譯

  • 所見清代袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。譯文牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中迴盪。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就馬上停止唱歌,一聲不響地站立在樹旁。註釋牧童:指放牛的孩子。振:振盪;迴盪。説明牧童的歌聲嘹亮。林樾(yuè):指道旁成陰的樹。欲:想要。捕:捉...
  • 6026
夜書所見古詩詞翻譯及原文
  • 夜書所見古詩詞翻譯及原文

  • 《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所作的七言古詩。該詩以景襯情,動靜結合,以梧葉聲和風聲襯出秋夜的寂靜,還運用了對比手法,以兒童夜捉促織的樂景反襯自己客居他鄉的悲情。《夜書所見》原文《夜書所見》葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。翻譯...
  • 20562
  • 所見原文翻譯及賞析(14篇)

  • 所見原文翻譯及賞析1所見袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。註釋⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振盪。説明牧童的歌聲嘹亮。⑶林樾:指道旁成陰的樹。⑷欲:想要。⑸捕:捉。⑹鳴:叫。翻譯牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在林中迴盪。忽然想要捕捉樹上鳴叫的知了,就馬上停...
  • 22648
舟夜書所見原文、翻譯及賞析
  • 舟夜書所見原文、翻譯及賞析

  • 舟夜書所見清朝查慎行月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。《舟夜書所見》譯文漆黑的夜晚不見月亮,只見那漁船上的燈光,在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,好像無數星星灑落在河面上。《舟夜書所見》註釋孤光...
  • 28146
《春怨》古詩翻譯及賞析
  • 《春怨》古詩翻譯及賞析

  • 《春怨》唐代:金昌緒打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時驚妾夢,不得到遼西。譯文我敲打樹枝,趕走樹上的黃鶯,不讓它在樹上亂叫。它清脆的叫聲,驚醒了我的夢,害得我在夢中不能趕到遼西,與戍守邊關的親人相見。註釋遼西:古郡名,在今遼寧省遼河以西地方。妾:女子的自稱。莫:不。賞析這首詩,語言...
  • 16714
《夜書所見》古詩賞析及練習
  • 《夜書所見》古詩賞析及練習

  • 夜書所見(南宋)葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。知有兒童挑①促織②,夜深籬落③一燈明。【註釋】①挑:逗趣。②促織:蟋蟀。③籬落:籬笆。1.請用生動的語言描繪“蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情”的畫面。(3分)江上秋風吹過,梧桐樹葉沙沙作響,使人感受到寒意,觸動了異鄉人的...
  • 24432
  • 所見原文、翻譯及賞析

  • 語文課本中有很多經典的文學作品,在學習課文的過程中必須認真進行閲讀,這樣才能提高閲讀水平,下面是小編收集整理的所見原文、翻譯及賞析,歡迎閲讀參考!所見清朝.袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。《所見》譯文牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹林裏迴盪。忽然...
  • 33209
夜書所見古詩翻譯及詩意
  • 夜書所見古詩翻譯及詩意

  • 在平凡的學習、工作、生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。你所見過的.古詩是什麼樣的呢?以下是小編幫大家整理的夜書所見古詩翻譯及詩意,僅供參考,歡迎大家閲讀。原文《夜書所見》葉紹翁蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客...
  • 23038
古詩夜書所見原文及翻譯
  • 古詩夜書所見原文及翻譯

  • 在平時的學習、工作或生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。其實很多朋友都不太清楚什麼樣的古詩才是好的'古詩,下面是小編為大家整理的古詩夜書所見原文及翻譯,僅供參考,歡迎大家閲讀。夜書所見作者:葉紹翁蕭蕭①梧葉送寒聲,江上秋風動⑥...
  • 7301
  • 舟夜書所見原文翻譯及賞析

  • 舟夜書所見原文翻譯及賞析1月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。註釋①書∶這裏作動詞用,是寫、記的意思。②螢∶螢火蟲。這裏比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。③風簇浪∶風吹起啦波浪。簇,聚集、簇擁。譯文夜晚在船上記下所看到的事情夜黑啦,見不到一點月光漁船上孤零...
  • 7784
  • 夜書所見原文翻譯及賞析

  • 夜書所見原文翻譯及賞析1月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。註釋①書∶這裏作動詞用,是寫、記的意思。②螢∶螢火蟲。這裏比喻燈光像螢火蟲一樣微弱。③風簇浪∶風吹起啦波浪。簇,聚集、簇擁。譯文夜晚在船上記下所看到的事情夜黑啦,見不到一點月光漁船上孤零零...
  • 23858
《蜀相》古詩翻譯及賞析
  • 《蜀相》古詩翻譯及賞析

  • 丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。——唐·杜甫《蜀相》【註解】:1、蜀相:三國時蜀國丞相,指諸葛亮。2、錦官城:現四川省城都市。3、自:空。4、三顧:指劉備三顧茅廬。5、兩朝:劉備、劉禪父...
  • 23780
采薇古詩翻譯及賞析
  • 采薇古詩翻譯及賞析

  • 《采薇》先秦昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載飢。我心悲傷,莫知我哀!譯文回想當初出征時,楊柳依依隨風吹;如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又飢真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰體會。註釋思:語氣助詞。矣:語氣助詞。依依:形容樹枝柔弱...
  • 26865
所見古詩翻譯賞析
  • 所見古詩翻譯賞析

  • 所見古詩翻譯賞析的內容分享給大家,所見描述了一個牧童騎在牛背上唱着歌兒,忽然又不唱,準備捕捉知了的一剎那情景。以下就是小編整理的所見古詩翻譯賞析,一起來看看吧!所見袁枚牧童騎黃牛,歌聲振林樾。意欲捕鳴蟬,忽然閉口立。註釋:⑴牧童:指放牛的孩子。⑵振:振盪。説明牧童的歌聲...
  • 10375
  • 所見原文翻譯及賞析

  • 所見原文翻譯及賞析1舟夜書所見清朝查慎行月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。《舟夜書所見》譯文漆黑的夜晚不見月亮,只見那漁船上的燈光,在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,好像無數星星灑落在河面上。《...
  • 26191
  • 所見原文翻譯及賞析14篇

  • 所見原文翻譯及賞析1舟夜書所見(月黑見漁燈)原文:【舟夜書所見】月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河星。譯文夜黑了,見不到一點月光,漁船上孤零零的燈光好像微弱的螢火蟲的光芒,微風吹起了細細的波浪,由於水波動盪,映在水面上的燈光好像化成了許多閃耀的星星。註釋①書∶...
  • 24791
專題