當前位置:文書都 >

關於《山中》原文翻譯以及賞析的文學百科

《山中》原文翻譯以及賞析
  • 《山中》原文翻譯以及賞析

  • 《山中》是唐代詩人王勃創作的一首五絕,這首詩塑造了一個天涯遊子的典型形象,其豐富的意象渲染了悲涼的氛圍,襯托出詩人久客思歸的悽苦心境。全詩如下:山中長江悲已滯,萬里念將歸。況屬高風晚,山山黃葉飛。【註釋】⑴滯(zhì):淹留。一説停滯,不流通。⑵萬里:形容歸程之長。...
  • 9885
  • 武夷山中原文及翻譯賞析

  • 武夷山中原文及翻譯賞析1武夷山望天門山中宋代謝枋得十年無夢得還家,獨立青峯野水涯。天地寂寥山雨歇,幾生修得到梅花?賞析首句,“十年無夢得還家”,指抗元兵敗的十年間從未還家。這裏不説“未還家”,卻説“無夢得還家”,簡直連還家的夢也不曾有過,可見其決絕之情。另方面,古代前...
  • 13133
  • 《山家》原文及翻譯賞析

  • 《山家》原文及翻譯賞析1山家板橋人渡泉聲,茅檐日午雞鳴。莫嗔焙茶煙暗,卻喜曬穀天晴。古詩簡介《過山農家》是唐代詩人顧況(一説張繼)創作的一首訪問山農的六言絕句。全詩二十四字,作者按照走訪的順序,依次攝取了山行途中、到達農舍、參觀焙茶和曬穀的四個鏡頭,層次清晰地再現...
  • 28103
  • 山中問答原文翻譯及賞析

  • 《山中問答》作者為唐朝文學家李白。古詩詞全文如下:問餘何意棲碧山,笑而不答心自閒。桃花流水窅然去,別有天地非人間。【前言】《山中問答》是唐代偉大詩人李白的作品。這是一首古絕,以問答形式抒發作者隱居生活的自在天然的情趣,也反映了詩人的矛盾心理。全詩雖然只有四句,但...
  • 13264
  • 山家原文、翻譯及賞析

  • 山家元朝劉因馬蹄踏水亂明霞,醉袖迎風受落花。怪見溪童出門望,鵲聲先我到山家。《山家》譯文策馬踏溪,攪亂了映在水中的霞影,我揮灑着衣袖,迎面吹來的微風還夾雜着飄落的花瓣。看到已經站在溪旁的孩童,甚使人驚奇,原來是他聽到鵲聲而早早出門迎接了。《山家》註釋山家:居住在山區...
  • 28600
  • 《天平山中》原文、翻譯及賞析

  • 《天平山中》是明初詩人楊基寫的七言絕句。這首詩所描繪的是作者日常生活的一個片段,用寫實的手法細緻地描繪了天平山的清麗的景色,由景生情,情景交融,寫得自然典雅,情深意重,表達了作者對天平山風景的喜愛和對大自然的讚美。下面是小編收集整理的《天平山中》原文、翻譯及賞析...
  • 28852
  • 天平山中原文翻譯及賞析

  • 天平山中原文翻譯及賞析1天平山中明朝楊基細雨茸茸濕楝花,南風樹樹熟枇杷;徐行不記山深淺,一路鶯啼送到家。《天平山中》譯文細雨濛濛打濕了楝花,在南風的吹拂山,每棵枇杷樹的果實都慢慢變熟了。順着山路慢慢地走着,竟不知路途遠近。沿路的黃鶯鳴叫着把我送到了家。《天平山中...
  • 11990
  • 山行原文、翻譯及賞析

  • 山行唐朝杜牧遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。(生處一作:深處)停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。《山行》譯文沿着彎彎曲曲的小路上山,在那生出白雲的地方居楓還有幾户人家。停下馬車是因為喜愛深秋楓林的晚景,楓葉秋霜染過,豔比二月春花。《山行》註釋山行:在山中行走。遠上:登上...
  • 15852
  • 《東山》原文賞析及翻譯

  • 《東山》原文賞析及翻譯1原文先秦佚名我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。我東曰歸,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野。敦彼獨宿,亦在車下。我徂東山,慆慆不歸。我來自東,零雨其濛。果臝之實,亦施於宇。伊威在室,蠨蛸在户。町畽鹿場,熠耀宵行。不可畏也,伊可懷也...
  • 17985
山中原文、翻譯及賞析
  • 山中原文、翻譯及賞析

  • 山中原文、翻譯及賞析1山中雪後晨起開門雪滿山,雪晴雲淡日光寒。檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閒。賞析《山中雪後》描繪了一幅冬日山居雪景圖。“晨起開門雪滿山,雪晴雲淡日光寒。”是説清晨,詩人推開門,外面天寒地凍、銀裝素裹,剛剛升起的太陽也顯得沒有活力。院子裏,屋檐下長...
  • 28841
  • 《山行》原文及翻譯賞析

  • 【原文】山行——[唐]杜牧遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。【註釋】山行:在山裏行走。寒山:指深秋時節的山。石徑:石頭小路。白雲生處:指山林的深處,白雲生出的地方。坐:因為、由於。紅於:於紅,比……紅。【翻譯】深秋的傍晚,上得山來,眼前一條石頭小...
  • 19224
  • 山中雜詩原文翻譯及賞析

  • 山中雜詩原文翻譯及賞析1山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上飛,雲從窗裏出。《山中雜詩》譯文山與天相接的地方繚繞着陣陣嵐氣雲煙,從竹林的縫隙裏看灑落下餘暉的夕陽。鳥兒從我山中小屋的屋檐上飛過,潔白的雲兒竟然從窗户裏輕輕地飄了出來。《山中雜詩》註釋山際:山邊;山與天相...
  • 15706
  • 武夷山中原文翻譯及賞析

  • 武夷山中原文翻譯及賞析1原文:十年無夢得還家,獨立青峯野水涯。天地寂寥山雨歇,幾生修得到梅花?譯文十年的歲月連回家的夢想都不曾有過,此時此刻我獨立青峯之上面對着野水無涯。山雨初停的時候,天地間一片寂寥的景象,我要經歷多少歲月才能修煉成梅花那樣的品格呢?註釋謝枋得:宋末...
  • 30031
武夷山中原文、翻譯及賞析
  • 武夷山中原文、翻譯及賞析

  • 武夷山中宋朝謝枋得十年無夢得還家,獨立青峯野水涯。天地寂寥山雨歇,幾生修得到梅花?《武夷山中》譯文十年的歲月連回家的夢想都不曾有過,此時此刻我獨立青峯之上面對着野水無涯。山雨初停的時候,天地間一片寂寥的景象,我要經歷多少歲月才能修煉成梅花那樣的品格呢?《武夷山中》...
  • 31840
《山中送別》原文及翻譯賞析
  • 《山中送別》原文及翻譯賞析

  • 山中相送罷,日暮掩柴扉。春草明年綠,王孫歸不歸?註釋⑴掩:關閉。⑵柴扉:柴門。⑶王孫:貴族的子孫,這裏指送別的友人。譯文在山中送走了你以後,夕陽西墜我關閉柴扉。明年春草再綠的時候,您能不能回來呢?、思想感情:懷念友人、盼望友人快快回來的思想感情。鑑賞這首《山中送別》詩,不寫...
  • 19228
  • 東山原文翻譯及賞析

  • 東山原文翻譯及賞析1憶東山二首不向東山久,薔薇幾度花。白雲還自散,明月落誰家。我今攜謝妓,長嘯絕人羣。欲報東山客,開關掃白雲。翻譯東山我很久沒有回去了,不知昔日種在洞旁的薔薇又開過幾次花?環繞白雲堂的白雲是不是仍自聚自散?明月堂前的明月不知落入誰家?我現在像謝安一樣...
  • 8384
  • 《山中》原文及翻譯賞析

  • 《山中》原文及翻譯賞析1山中夜坐原文悠悠天地間,草木獻奇怪。投老一蒲團,山中大自在。翻譯悠悠天地之間,草木呈獻出幹奇百怪。老來獨坐在蒲團上,覺得山中特別逍遙自在。註釋悠悠:寥廓,深遠。獻:呈現。奇怪:奇形怪狀,隱喻宋亡後的種種怪事。投老:到老,臨老。蒲團:用蒲草編織的墊子,僧...
  • 15107
  • 山中原文、翻譯及賞析_王維

  • 山中原文、翻譯及賞析_王維1山中朝代:唐代作者:王維原文:荊溪白石出,天寒紅葉稀。山路元無雨,空翠濕人衣。譯文及註釋:作者:佚名譯文荊溪水流量一天比一天少,河牀上露出了白色的石頭,天氣慢慢地變涼了,枝頭的紅葉漸漸稀少。彎曲的山路上原來沒有下雨,可這濃濃的青松翠柏中煙霧迷濛,水...
  • 18968
  • 山中原文翻譯及賞析

  • 原文:長江悲已滯,萬里念將歸。況屬高風晚,山山黃葉飛。翻譯:長江好似已經滯流,在為我不停地悲傷。萬里遠遊之人,思念着早日迴歸。更何況秋風風寒,黃葉在漫山飄飛。賞析:這是一首抒寫旅愁歸思的,大概作於王勃被廢斥後在巴蜀作客期間。詩的前半首是一聯對句。詩人以“萬里”對“長江...
  • 19458
山中雜詩原文、翻譯及賞析
  • 山中雜詩原文、翻譯及賞析

  • 山際見來煙,竹中窺落日。鳥向檐上飛,雲從窗裏出。《山中雜詩》譯文山與天相接的地方繚繞着陣陣嵐氣雲煙,從竹林的縫隙裏看灑落下餘暉的夕陽。鳥兒從我山中小屋的屋檐上飛過,潔白的雲兒竟然從窗户裏輕輕地飄了出來。《山中雜詩》註釋山際:山邊;山與天相接的地方。煙:指山裏面的霧...
  • 9857
《夏日山中》原文、翻譯及賞析
  • 《夏日山中》原文、翻譯及賞析

  • 《夏日山中》原文、翻譯及賞析1夏日山中朝代:唐代作者:李白原文:懶搖白羽扇,裸袒青林中。脱巾掛石壁,露頂灑松風。譯文懶得搖動白羽扇來祛暑,裸着身子呆在青翠的樹林中。脱下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風吹過頭頂。註釋①裸袒:指詩人在青林裏脱去頭巾,不拘禮法的形態。②青林:...
  • 33792
《山中雪後》原文及翻譯賞析
  • 《山中雪後》原文及翻譯賞析

  • 《山中雪後》原文及翻譯賞析1山中雪後晨起開門雪滿山,雪晴雲淡日光寒。檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閒。賞析《山中雪後》描繪了一幅冬日山居雪景圖。“晨起開門雪滿山,雪晴雲淡日光寒。”是説清晨,詩人推開門,外面天寒地凍、銀裝素裹,剛剛升起的太陽也顯得沒有活力。院子裏,屋...
  • 20795
夏日山中原文翻譯及賞析
  • 夏日山中原文翻譯及賞析

  • 夏日山中原文翻譯及賞析1原文:夏日山中朝代:唐朝作者:李白懶搖白羽扇,裸體青林中。脱巾掛石壁,露頂灑松風。譯文及註釋:譯文懶得搖動白羽扇來祛暑,裸着身子呆在青翠的樹林中。脱下頭巾掛在石壁上,任由松樹間的涼風吹過頭頂。註釋①裸袒:指詩人在青林裏脱去頭巾,不拘禮法的形態。②...
  • 23975
  • 山行原文翻譯及賞析

  • 山行原文翻譯及賞析1山行即事浮雲在空碧,來往議陰晴。荷雨灑衣濕,蘋風吹袖清。鵲聲喧日出,鷗性狎波平。山色不言語,喚醒三日酲。翻譯浮雲在萬里澄碧的晴空上來往飄蕩,似乎在把天氣的陰晴醖釀。微雨輕敲着荷葉,發出細碎急促的聲響,不一會也灑濕了衣裳;從水面浮萍間飄來的和風吹拂...
  • 15598
山中雪後原文、翻譯及賞析
  • 山中雪後原文、翻譯及賞析

  • 山中雪後清朝鄭燮鄭板橋晨起開門雪滿山,雪晴雲淡日光寒。檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閒。《山中雪後》譯文清晨起,打開門看到的是滿山的皚皚白雪。雪後初晴,白雲慘淡,連日光都變得寒冷。房檐的積雪未化,院落的梅花枝條仍被冰雪凝凍。這樣清高堅韌的性格,是多麼不尋常啊!《山中雪...
  • 25001
專題