當前位置:文書都 >

關於《再別康橋》英文原版的文學百科

《再別康橋》英文原版
  • 《再別康橋》英文原版

  • 導語:《再別康橋》是徐志摩的代表作,也是中國現代詩歌史上的名作,意境優美,音韻悠揚,堪稱經典。中文版的《再別康橋》相信很多人都看過了,今天,小編就給大家帶來了英文版的《再別康橋》供大家欣賞!《再別康橋》英文原版篇1《再別康橋》SayingGood-byetoCambridgeAgain輕輕的我走...
  • 25638
再別康橋中英文原文
  • 再別康橋中英文原文

  • 導語:輕輕的我走了,正如我輕輕的來。我輕輕的寫了這篇文章,希望大家能帶走。輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我的心頭盪漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖:在康河的柔波里,我甘心做一條水草!那榆蔭下的一...
  • 5189
  • 《再別康橋》原文英文

  • 英文版:SayingGood-byetoCambridgeAgain--byXuZhimoVeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;TheirreflectionsontheshimmeringwavesAlwayslinger...
  • 29485
《再別康橋》英文版
  • 《再別康橋》英文版

  • VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;TheirreflectionsontheshimmeringwavesAlwayslingerinthedepthofmyheart.Thefloatingheartgrowingthes...
  • 29819
  • 再別康橋 英文

  • SayingGood-byetoCambridgeAgain《再別康橋》VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的.招手,作別西天的雲彩。ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettings...
  • 27312
  • 再別康橋英文版朗誦

  • SayingGood-byetoCambridgeAgainVeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;TheirreflectionsontheshimmeringwavesAlwayslingerinthedepthofmyhea...
  • 7268
  • 再別康橋的原文

  • 再別康橋的原文1輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。那河畔的金柳是夕陽中的新娘波光裏的豔影,在我的心頭盪漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草!那榆陰下的一潭,不是清泉,是天上的虹,揉碎在浮藻間,沉澱着彩虹似的夢。尋夢?撐...
  • 12287
  • 再別康橋原文

  • 《再別康橋》英語原文VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;TheirreflectionsontheshimmeringwavesAlwayslingerinthedepthofmyheart.Thefloa...
  • 11246
  • 再別康橋英文稿

  • SayingGood-byetoCambridgeAgain《再別康橋》VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsu...
  • 25608
  • 再別康橋英文

  • SayingGood-byetoCambridgeAgain《再別康橋》VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsu...
  • 20250
再別康橋優秀英文版
  • 再別康橋優秀英文版

  • SayingGood-byetoCambridgeAgain《再別康橋》VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsu...
  • 12352
再別康橋 方言版
  • 再別康橋 方言版

  • 《再別康橋》東北版鳥兒悄的我走了,正如我蔫巴的來;我得了八嗖的招手,磨嘰西天的雲彩。那泡子邊的金柳,是夕陽中的媳婦兒;波光裏的倩磴兒,在我的心頭汩湧。埋了巴汰的青幸,油了巴嘰的在水底賽臉;在康河的旮旯裏,我甘心做一把蒿子。那榆蔭下的一座,不是蘑菇,是個貓樓;揉希碎在浮...
  • 26478
《再別康橋》中英法原文
  • 《再別康橋》中英法原文

  • 中文原文:輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。----那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我的心頭盪漾。----軟泥上的青荇⑴,油油的在水底招搖⑵;在康河的柔波里,甘心做一條水草!----那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間,沉澱着彩虹似的...
  • 15034
再別康橋英語教學版
  • 再別康橋英語教學版

  • 《再別康橋》全詩以離別康橋時感情起伏為線索,抒發了對康橋依依惜別的深情。再別康橋英語教學版VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。Thegoldenwil...
  • 29527
英語版再別康橋原文
  • 英語版再別康橋原文

  • 再別康橋是徐志摩先生的代表作,這個時候,我們可以一起看看下面的英語版的再別康橋,歡迎朗誦。英語版再別康橋原文再別康橋SayingGood-byetoCambridgeAgain作者:徐志摩ByXuZhimo輕輕的我走了,VeryquietlyItakemyleave正如我輕輕的來;AsquietlyasIcamehere;我輕輕的招手,QuietlyIw...
  • 6577
  • 再別康橋英文版

  • 再別康橋英文版再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。那河畔的金柳是夕陽中的.新娘波光裏的豔影,在我的心頭盪漾。軟泥上的青荇,油油的在水底招搖;在康河的柔波里,我甘心做一條水草那樹蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹揉碎在浮藻間,沉澱着彩虹似的夢...
  • 27111
  • 再別康橋 原文

  • 《再別康橋》是現代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。全詩以離別康橋時感情起伏為線索,抒發了對康橋依依惜別的深情。語言輕盈柔和,形式精巧圓熟,詩人用虛實相間的手法,描繪了一幅幅流動的畫面,構成了一處處美妙的意境,細緻入微地將詩人對康橋的愛戀,對往昔生活...
  • 15998
  • 再別康橋原文英文

  • 再別康橋英語原文SayingGood-byetoCambridgeAgainVeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;TheirreflectionsontheshimmeringwavesAlwayslingeri...
  • 18784
  • 《再別康橋》的原文

  • 《再別康橋》是現代詩人徐志摩膾炙人口的詩篇,是新月派詩歌的代表作品。下面和小編一起來看《再別康橋》的原文,希望有所幫助!《再別康橋》作者:徐志摩輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的雲彩。那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我的心頭盪漾。軟泥...
  • 12267
萊蕪版再別康橋
  • 萊蕪版再別康橋

  • 各聲的俺走咧,將好俺各聲的來;俺各聲的撲拉撲拉袖子,豪西天的雲彩説:撒有那拉。那河邊上的柳樹,是夕陽中的新媳婦;撥光裏的餓影子,在俺心尼盪漾。泥巴上的'青苔,油油地在水尼不搖;在康橋的柔波尼,俺就想當一根水草!那榆樹陰涼下的一潭,不是泉子,是天上的訌,揉爛在水草尼,各者彩虹呃...
  • 21287
東北版再別康橋
  • 東北版再別康橋

  • 再別康橋鳥悄兒的我走了,正如我蔫巴的來;我得了八嗖的招手,磨嘰西天的雲彩。那泡子邊的金柳,是夕陽中的媳婦兒;波光裏的倩磴兒,在我的心頭固用。埋了巴汰的青幸,油了巴幾的在水底賽臉;在康河的旮旯裏,我甘心做一把蒿子。那榆吟下的一座,不是蘑菇,是個貓樓;揉希碎在浮躁間,沉澱着賊...
  • 5459
徐志摩再別康橋英文版
  • 徐志摩再別康橋英文版

  • 徐志摩《再別康橋》英語版VeryquietlyItakemyleaveAsquietlyasIcamehere;QuietlyIwavegood-byeTotherosycloudsinthewesternsky.ThegoldenwillowsbytheriversideAreyoungbridesinthesettingsun;TheirreflectionsontheshimmeringwavesAlwayslingerinthedepthofmyheart.The...
  • 15900
再別康橋英語版
  • 再別康橋英語版

  • 再別康橋英語版再別康橋輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手,作別西天的.雲彩。----那河畔的金柳,是夕陽中的新娘;波光裏的豔影,在我的心頭盪漾。----軟泥上的青荇⑴,油油的在水底招搖⑵;在康河的柔波里,甘心做一條水草!----那榆蔭下的一潭,不是清泉,是天上虹;揉碎在浮藻間...
  • 31423
再別康橋東北版
  • 再別康橋東北版

  • 再別康橋東北版鳥悄兒的我走了,正如我蔫巴的來;我得了八嗖的招手,磨嘰西天的雲彩。那泡子邊的金柳,是夕陽中的媳婦兒;波光裏的倩磴兒,在我的心頭汩湧。埋了巴汰的青幸,油了巴嘰的在水底賽臉;在康河的旮旯裏,我甘心做一把蒿子。那榆蔭下的.一座,不是蘑菇,是個貓樓;揉希碎在浮躁間,...
  • 23558
《再別康橋》東北版
  • 《再別康橋》東北版

  • 鳥悄兒的我走了,正如我蔫巴的來;我得了八嗖的招手,磨嘰西天的雲彩。那泡子邊的金柳,是夕陽中的媳婦兒;波光裏的倩磴兒,在我的'心頭汩湧。埋了巴汰的青幸,油了巴嘰的在水底賽臉;在康河的旮旯裏,我甘心做一把蒿子。那榆蔭下的一座,不是蘑菇,是個貓樓;揉希碎在浮躁間,沉澱着賊拉彩虹...
  • 19457
專題