當前位置:文書都 >

關於襄邑道中原文翻譯及賞析的文學百科

襄邑道中原文翻譯及賞析
  • 襄邑道中原文翻譯及賞析

  • 襄邑道中原文翻譯及賞析1襄邑道中飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看滿天雲不動,不知雲與我俱東。註釋①襄邑:今河南省睢(suī)縣,在開封(北宋京城)東南150裏,惠濟河從境內通過。②榆堤:栽滿榆樹的河堤。③不知:不知道。④俱東:俱:一起指一起向東。譯文兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,連船...
  • 15843
晚登三山還望京邑原文、翻譯及賞析
  • 晚登三山還望京邑原文、翻譯及賞析

  • 晚登三山還望京邑南北朝謝朓灞涘望長安,河陽視京縣。白日麗飛甍,參差皆可見。餘霞散成綺,澄江靜如練。喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸。去矣方滯淫,懷哉罷歡宴。佳期悵何許,淚下如流霰。有情知望鄉,誰能鬒不變?《晚登三山還望京邑》譯文我像王粲與潘岳那樣懷着眷戀之情,傍晚登上三山回頭眺...
  • 20603
  • 《襄邑道中》原文翻譯及賞析

  • 《襄邑道中》是南宋詩人陳與義所作的一首詩。此詩通過對乘船東行,河兩岸上原野落花繽紛,隨風飛舞等景物的描述,表達了詩人這次遠行,非常輕鬆暢快,心曠神怡,下面是小編整理的關於《襄邑道中》原文翻譯及賞析的文章,歡迎大家閲讀學習。襄邑道中飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看...
  • 6098
  • 三衢道中原文、翻譯及賞析

  • 賞析,是一個漢語詞彙,意思是欣賞並分析(詩文等),通過鑑賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的三衢道中原文、翻譯及賞析,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所...
  • 8284
蘇秀道中原文、翻譯及賞析
  • 蘇秀道中原文、翻譯及賞析

  • 蘇秀道中宋朝曾幾蘇秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以蘇,喜而有作。一夕驕陽轉作霖,夢迴涼冷潤衣襟。不愁屋漏牀牀濕,且喜溪流岸岸深。千里稻花應秀色,五更桐葉最佳音。無田似我猶欣舞,何況田間望歲心。《蘇秀道中》譯文一夜之間,炎炎烈日的晴空,忽然降下了渴望已久的甘霖;我...
  • 29246
《蜀道難》原文、翻譯及賞析
  • 《蜀道難》原文、翻譯及賞析

  • 《蜀道難》原文、翻譯及賞析1蜀道難朝代:唐代作者:佚名原文:梁山鎮地險,積石阻雲端。深谷下寥廓,層巖上鬱盤。飛樑架絕嶺,棧道接危巒。攬轡獨長息,方知斯路難。譯文唉呀呀!多麼高峻偉岸!蜀道真太難攀登,簡直難於上青天。傳説中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。自...
  • 16914
  • 《桑茶坑道中》原文、翻譯及賞析

  • 《桑茶坑道中》原文、翻譯及賞析1桑茶坑道中朝代:宋代作者:楊萬里原文:晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。譯文雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲滿了流水,岸邊叢生綠油油的野草,盛開着絢麗的野花。一個牧童躺在柳蔭下,睡夢正甜...
  • 29686
  • 《襄邑道中》原文及翻譯賞析

  • 襄邑道中飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看滿天雲不動,不知雲與我俱東。譯文及註釋譯文兩岸原野落花繽紛,將船隻都映紅,沿着長滿榆樹的大堤,半日工夫就到了百里以外的地方。躺卧在船上望着滿天白雲,它們好像都紋絲不動,卻不知道雲和我都在向東行前進。註釋襄邑:今河南省睢(suī...
  • 8313
《蜀道難》原文翻譯及賞析
  • 《蜀道難》原文翻譯及賞析

  • 在我們平凡無奇的學生時代,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。為了幫助大家更好的理解文言文,以下是小編幫大家整理的《蜀道難》原文翻譯及賞析,歡迎大家分享。《蜀道難》噫,籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬...
  • 14102
襄邑道中陳與義的翻譯賞析
  • 襄邑道中陳與義的翻譯賞析

  • 原文:襄邑道中陳與義飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看滿天雲不動,不知雲與我俱東。襄邑道中字詞解釋:1、襄邑:宋代縣名,即今河南睢縣,當時有汴河通東京(今河南開封)。2、榆堤:即指汴河之堤,當時種滿榆樹。3、不知:不知道。俱東:俱:一起指一起向東。襄邑道中翻譯:兩岸原野落花繽紛,隨...
  • 8439
  • 襄邑道中原文、翻譯及賞析2篇

  • 襄邑道中原文、翻譯及賞析1原文:飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看滿天雲不動,不知雲與我俱東。註釋:①襄邑:今河南省睢(suī)縣,在開封(北宋京城)東南150裏,惠濟河從境內通過。②榆堤:栽滿榆樹的河堤。③不知:不知道。④俱東:俱:一起指一起向東。譯文:兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,連船...
  • 5490
  • 襄邑道中原文、翻譯及賞析

  • 《襄邑道中》此詩通過對乘船東行,河兩岸上原野落花繽紛,隨風飛舞等景物的描述,表達了詩人這次遠行,非常輕鬆暢快,心曠神怡。以下是小編為大家整理的襄邑道中原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。《襄邑道中》原文飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看滿天雲不動,不知雲...
  • 10745
  • 三衢道中原文翻譯及賞析

  • 三衢道中原文翻譯及賞析1梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。綠陰不減來時路,添得黃鸝四五聲。古詩簡介《三衢道中》是南宋詩人曾幾創作的一首七言絕句。首句寫出行時間,次句寫出行路線,第三句寫綠陰那美好的景象仍然不減登山時的濃郁,第四句寫黃鶯聲,路邊綠林中又增添了幾聲悦耳...
  • 7508
《蜀道難》原文及翻譯賞析
  • 《蜀道難》原文及翻譯賞析

  • 《蜀道難》是中國唐代大詩人李白的代表詩作。此詩襲用樂府舊題,以浪漫主義的手法,展開豐富的想象,藝術地再現了蜀道崢嶸、突兀、強悍、崎嶇等奇麗驚險和不可凌越的磅礴氣勢,藉以歌詠蜀地山川的壯秀,顯示出祖國山河的雄偉壯麗,充分顯示了詩人的浪漫氣質和熱愛自然的感情。下面是...
  • 34061
  • 襄邑道中原文及賞析

  • 原文:飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看滿天雲不動,不知雲與我俱東。註釋:①襄邑:今河南省睢(suī)縣,在開封(北宋京城)東南150裏,惠濟河從境內通過。②榆堤:栽滿榆樹的河堤。③不知:不知道。④俱東:俱:一起指一起向東。翻譯:兩岸原野落花繽紛,隨風飛舞,連船帆也彷彿也染上了淡淡的紅色...
  • 9079
蜀道難原文、翻譯及賞析
  • 蜀道難原文、翻譯及賞析

  • 《蜀道難》是中國唐代大詩人李白的代表詩作。下面是小編整理的蜀道難原文、翻譯及賞析,一起來看看吧。噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鈎連。上有六龍回...
  • 26144
蜀道難原文翻譯及賞析
  • 蜀道難原文翻譯及賞析

  • 古體詩是詩歌體裁。從詩句的字數看,有所謂四言詩、五言詩、七言詩和雜言詩等形式。四言是四個字一句,五言是五個字一句,七言是七個字一句。下面是小編為大家整理的蜀道難原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。蜀道難原文翻譯及賞析1蜀道難朝代:唐代作者:李白原文:噫籲嚱,危乎高哉!...
  • 10986
襄邑道中的詩句賞析習題及答案
  • 襄邑道中的詩句賞析習題及答案

  • 無論是在學校還是在社會中,大家都接觸過很多優秀的詩句吧,詩句具有音韻和諧,節奏鮮明,讀起來朗朗上口的特點。究竟什麼樣的詩句才是好的詩句呢?以下是小編精心整理的襄邑道中的詩句賞析習題及答案,希望能夠幫助到大家!襄邑道中閲讀下面這首古詩,按要求答題。襄邑道中陳與義飛花兩...
  • 31984
  • 《襄邑道中》原文及譯文

  • 後兩句“卧看滿天雲不動,不知雲與我俱東”是此詩名句,主要是寫雲。這也是詩人在河南行舟襄邑道中的真實感受。以下是小編收集整理的《襄邑道中》原文及譯文,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。原文:襄邑道中陳與義〔宋代〕飛花兩岸照船紅,百里榆堤半日風。卧看滿天雲不動,不知雲與我俱...
  • 5555
  • 《三衢道中》原文及翻譯賞析

  • 《三衢道中》原文及翻譯賞析1原文:三衢道中朝代:宋代作者:曾幾梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。綠陰不減來時路,添得黃鸝四五聲。譯文:梅子成熟的時候,天天都是晴朗的好天氣,乘小船走到小溪的盡頭,再走山間小路。山路上古樹蒼翠,與來的時候一樣濃密,深林叢中傳來幾聲黃鸝的歡鳴聲,比...
  • 10181
桑茶坑道中原文、翻譯及賞析
  • 桑茶坑道中原文、翻譯及賞析

  • 桑茶坑道中原文、翻譯及賞析1原文晴明風日雨干時,草滿花堤水滿溪。童子柳陰眠正着,一牛吃過柳陰西。翻譯雨後的晴天,風和日麗,雨水蒸發得無影無蹤。小溪的河槽漲滿了流水,岸邊叢生綠油油的野草,盛開着絢麗的野花。一個牧童躺在柳蔭下,睡夢正甜。而那頭牛隻管埋頭吃草,越走越遠,直...
  • 33360
  • 蘇秀道中原文翻譯及賞析

  • 蘇秀道中原文翻譯及賞析1原文蘇秀道中,自七月二十五日夜大雨三日,秋苗以蘇,喜而有作。一夕驕陽轉作霖,夢迴涼冷潤衣襟。不愁屋漏牀牀濕,且喜溪流岸岸深。千里稻花應秀色,五更桐葉最佳音。無田似我猶欣舞,何況田間望歲心。譯文一夜之間,炎炎烈日的晴空,忽然降下了渴望已久的甘霖;我...
  • 8097
  • 《登襄陽城》原文翻譯與賞析

  • 登襄陽城杜審言旅客三秋至,層城四望開。楚山橫地出,漢水接天回。冠蓋非新裏,章華即舊台。習池風景異,歸路滿塵埃。【譯文】我客遊他鄉,不期然已到了九月,現在站在這城頭上放眼四望,頓覺景象開闊。楚山橫亙,聳出地面,漢水水勢浩淼,彷彿與雲天相連,轉折迂迴而去。冠蓋裏已名不副實,不再...
  • 32197
  • 臨平道中原文、翻譯及賞析

  • 臨平道中宋朝道潛風蒲獵獵弄清柔,欲立蜻蜓不自由。五月臨平山下路,藕花無數滿汀州。《臨平道中》譯文水邊的香蒲長得又嫩又長,微風吹來,蒲葉搖曳多姿,發出獵獵的響聲,賣弄它那輕盈的體態和柔媚的舞姿。蜻蜓飛來,想要在蒲草的葉尖上停留,卻不能自由自在地立穩。農曆五月間,走在臨平...
  • 23878
  • 夜行黃沙道中原文翻譯及賞析

  • 夜行黃沙道中原文翻譯及賞析1【原文】辛棄疾《西江月夜行黃沙道中》賞析西江月夜行黃沙道中——[宋]辛棄疾明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裏説豐年,聽取蛙聲一片。七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。【註釋】《西江月》:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞...
  • 29278
專題