當前位置:文書都 >

關於李延年歌原文、翻譯及賞析的文學百科

李延年歌原文、翻譯及賞析(3篇)
  • 李延年歌原文、翻譯及賞析(3篇)

  • 李延年歌原文、翻譯及賞析1李延年歌北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國?佳人難再得。古詩簡介《李延年歌》是漢代宮廷音樂家李延年創作的小詩。此詩以簡括而覺單調的語言,讚頌了一位舉世無雙的絕色美女。全詩大致採用五言體式,出語誇張,情真意切,...
  • 28495
李延年歌原文、翻譯及賞析3篇
  • 李延年歌原文、翻譯及賞析3篇

  • 李延年歌原文、翻譯及賞析1原文北方有佳人。絕世而獨立。一顧傾人城。再顧傾人國。寧不知傾城與傾國。佳人難再得。翻譯譯文北方有位美麗姑娘,獨立世俗之外,她對守城的將士瞧一眼,將士棄械,牆垣失守;她對君臨天下的皇帝瞧一眼,皇帝傾心,國家敗亡!美麗的姑娘呀,常常帶來“傾城、傾...
  • 11407
《李白墓》原文、翻譯及賞析
  • 《李白墓》原文、翻譯及賞析

  • 《李白墓》原文、翻譯及賞析1原文采石江邊李白墳,繞田無限草連雲。可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。但是詩人多薄命,就中淪落不過君。古詩簡介《李白墓》是唐代詩人白居易創作的一首七言詩。此詩寫李白墓地的簡陋和荒涼,對李白詩文成就表示了由衷的推崇和欽慕,同時對李白生前...
  • 15542
李白墓原文翻譯及賞析
  • 李白墓原文翻譯及賞析

  • 採石江邊李白墳,繞田無限草連雲。可憐荒壟窮泉骨,曾有驚天動地文。但是詩人多薄命,就中淪落不過君。譯文及註釋譯文李白的墳就在採石江邊,墳地周圍的野草向着天邊肆意蔓延。可悲的是這荒墳深穴中的枯骨,當他還在人世時,曾經寫過驚天動地的詩文。但凡是傑出的詩人,大都命運多舛,可...
  • 33826
開愁歌_李賀的詩原文賞析及翻譯
  • 開愁歌_李賀的詩原文賞析及翻譯

  • 開愁歌唐代李賀秋風吹地百草幹,華容碧影生晚寒。我當二十不得意,一心愁謝如枯蘭。衣如飛鶉馬如狗,臨歧擊劍生銅吼。旗亭下馬解秋衣,請貰宜陽一壺酒。壺中喚天雲不開,白晝萬里閒悽迷。主人勸我養心骨,莫受俗物相填豗。譯文蕭瑟秋風吹得大地百草枯乾,華山蒼碧的身影傍晚帶微寒。我...
  • 20246
贈李白原文翻譯及賞析
  • 贈李白原文翻譯及賞析

  • 贈李白原文翻譯及賞析1原文:贈郭將軍將軍少年出武威,入掌銀台護紫微。平明拂劍朝天去,薄暮垂鞭醉酒歸。愛子臨風吹玉笛,美人向月舞羅衣。疇昔雄豪如夢裏,相逢且欲醉春暉。譯文:將軍少年時即從軍邊塞,在武威鎮守邊疆,現在銀台門守衞皇宮。天明時佩着長劍上朝去朝見天子,到了晚上便...
  • 9230
  • 悲歌原文翻譯及賞析

  • 悲歌原文翻譯及賞析1原文:悲歌[兩漢]佚名悲歌可以當泣,遠望可以當歸。思念故鄉,鬱郁累累。欲歸家無人,欲渡河無船。心思不能言,腸中車輪轉。譯文:悲歌一曲代替思家的哭泣,登高眺望遠方就當做返回了故鄉。茫茫的草木,重重的山崗遮住了遠望的視線,思鄉的憂愁盈滿心懷。想要回家,可家...
  • 30308
李賀《野歌》原文、翻譯及賞析
  • 李賀《野歌》原文、翻譯及賞析

  • 【原文】野歌李賀鴉翎羽箭山桑弓,仰天射落銜蘆鴻。麻衣黑肥衝北風,帶酒日晚歌田中。男兒屈窮心不窮,枯榮不等嗔天公。寒風又變為春柳,條條看即煙濛濛。【譯文】拉開山桑木製成的弓,仰天射出用烏鴉羽毛作箭羽的箭,弦響箭飛,高空中口銜蘆葦疾飛而過的大雁應聲中箭,跌落下來。穿着肥...
  • 19321
  • 豔歌原文翻譯及賞析

  • 豔歌原文翻譯及賞析1豔歌何嘗行飛來雙白鵠,乃從西北來。十十五五,羅列成行。妻卒被病,行不能相隨。五里一返顧,六裏一徘徊。“吾欲銜汝去,口噤不能開;吾欲負汝去,毛羽何摧頹。樂哉新相知,憂來生別離。躇躕顧羣侶,淚下不自知。”“念與君別離,氣結不能言。各各重自愛,道遠歸還難。”...
  • 28894
  • 李延年歌原文、翻譯及賞析

  • 《李延年歌》原文北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國?佳人難再得。《李延年歌》譯文北國有一位美人,姿容簡直是舉世無雙,她嫻雅之性超俗而出眾,不屑與眾女為伍,無人知己而獨立。她看守城的將士一眼,將士棄械,牆垣失守;她對君臨天下的皇帝瞧一眼,皇帝傾...
  • 26461
李延年《佳人歌》譯文及古詩賞析
  • 李延年《佳人歌》譯文及古詩賞析

  • 漢朝李延年《佳人歌》北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國?佳人難再得!註釋:顧:環視。寧:豈。譯文1:北方有位妙齡佳人,美貌聰慧舉世無雙。看一眼整個城市將為之傾倒,再看一眼國家也為之翻覆。怎不知道她傾城傾國的魅力?這樣的佳麗實在再難求得。譯文2:北...
  • 21100
  • 李端公原文賞析及翻譯

  • 李端公原文賞析及翻譯1無限荷香染暑衣,阮郎何處弄船歸。自慚不及鴛鴦侶,猶得雙雙近釣磯。譯文及註釋譯文陣陣荷花的香味撲鼻而來,薰香了我的衣服。你現在在哪裏釣魚呢,何時才劃舟歸來呢?真是慚愧,自己竟還比不上那比翼雙飛的鴛鴦,至少它們還可以一起在釣魚的平台附近玩耍,雙宿雙...
  • 20917
荊州歌_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 荊州歌_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 荊州歌唐代李白白帝城邊足風波,瞿塘五月誰敢過。荊州麥熟繭成蛾,繰絲憶君頭緒多。撥穀飛鳴奈妾何。譯文白帝城邊的江面上滿是狂風掀起的驚濤駭浪,五月的瞿塘峽,有誰敢行船而過呢?荊州麥子時節,繭已出蛾,蠶事已成,家家都在煮繭繅絲。我一邊繅絲,一邊思念你,我對你的思念比一團亂絲的...
  • 9032
李賀《浩歌》原文及翻譯賞析
  • 李賀《浩歌》原文及翻譯賞析

  • 《浩歌》是中唐著名文學家李賀的代表作品之一。此詩大意是人生總難免衰老、死亡,雄心大志未必都能實現,但人不應為此徒增煩惱,要把握現實,珍惜少壯時光。浩歌李賀南風吹山作平地,帝遣天吳移海水。王母桃花千遍紅,彭祖、巫咸幾回死?青毛驄馬參差錢,嬌春楊柳含細煙。箏人勸我金屈...
  • 26726
《贈李白》原文、翻譯及賞析
  • 《贈李白》原文、翻譯及賞析

  • 《贈李白》原文、翻譯及賞析1原文:在水軍宴贈幕府諸侍御月化五白龍,翻飛凌九天。胡沙驚北海,電掃洛陽川。虜箭雨宮闕,皇輿成播遷。英王受廟略,秉鉞清南邊。雲旗卷海雪,金戟羅江煙。聚散百萬人,弛張在一賢。霜台降羣彥,水國奉戎旃。繡服開宴語,天人借樓船。如登黃金台,遙謁紫霞仙。...
  • 22195
  • 上李邕原文翻譯及賞析

  • 原文:上李邕[唐代]李白大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恆殊調,聞餘大言皆冷笑。宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。譯文:大鵬總有一天會和風飛起,憑藉風力直上九霄雲外。即使待到風停下來,它的力量猶能簸卻滄溟之水。時人見我好發奇談怪論...
  • 14550
  • 李延年歌原文及賞析

  • 原文:北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國?佳人難再得。譯文北方有位美麗姑娘,獨立世俗之外,她對守城的將士瞧一眼,將士棄械,牆垣失守;她對君臨天下的皇帝瞧一眼,皇帝傾心,國家敗亡!美麗的姑娘呀,常常帶來“傾城、傾國”的災難。縱然如此,也不能失去獲得佳...
  • 7632
李賀《野歌》原文翻譯及賞析
  • 李賀《野歌》原文翻譯及賞析

  • 野歌李賀鴉翎羽箭山桑弓,仰天射落銜蘆鴻。麻衣黑肥衝北風,帶酒日晚歌田中。男兒屈窮心不窮,枯榮不等嗔天公。寒風又變為春柳,條條看即煙濛濛。【譯文】拉開山桑木製成的弓,仰天射出用烏鴉羽毛作箭羽的箭,弦響箭飛,高空中口銜蘆葦疾飛而過的大雁應聲中箭,跌落下來。穿着肥碩寬大的...
  • 33214
臨路歌_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 臨路歌_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 臨路歌唐代李白大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。餘風激兮萬世,遊扶桑兮掛左袂。後人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕。譯文大鵬奮飛啊振過八方,中天摧折啊力量不濟。所餘之風啊可以激勵萬世,東遊扶桑啊掛住了我的左袖。後人得此消息而相傳,仲尼已亡,還有誰能為我之死傷心哭泣。註釋路...
  • 19017
《野歌》原文翻譯及賞析
  • 《野歌》原文翻譯及賞析

  • 《野歌》是唐代詩人李賀創作的一首詩。此詩前四句緊扣詩題敍事,後四句詩人脱口抒懷,表達了詩人“屈窮心不窮”的高遠志向,寄寓了詩人對未來的熱情嚮往。以下是小編精心整理的《野歌》原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。《野歌》原文:鴉翎羽箭山桑弓,仰天射落銜蘆鴻。麻衣黑肥...
  • 30983
唐兒歌_李賀的詩原文賞析及翻譯
  • 唐兒歌_李賀的詩原文賞析及翻譯

  • 唐兒歌唐代李賀頭玉磽磽眉刷翠,杜郎生得真男子!骨重神寒天廟器,一雙瞳人剪秋水。竹馬梢梢搖綠尾,銀鸞睒光踏半臂。東家嬌娘求對值,濃笑書空作唐字。眼大心雄知所以,莫忘作歌人姓李!譯文骨玉石般硬朗,眉毛塗螺黛般黑亮,杜家小郎,生得真是男子漢的好模樣。儀態莊重神氣沉靜,將來定能成...
  • 26748
  • 《李延年歌》原文及賞析

  • 李延年歌朝代:兩漢作者:李延年北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國?佳人難再得。譯文:北國有一位美人,姿容簡直是舉世無雙,她嫻雅之性超俗而出眾,不屑與眾女為伍,無人知己而獨立。她看守城的將士一眼,將士棄械,牆垣失守;她對君臨天下的皇帝瞧一眼,皇帝傾心...
  • 32619
李元膺 《洞仙歌》原文翻譯及賞析
  • 李元膺 《洞仙歌》原文翻譯及賞析

  • 一年春好處,不在濃芳,小豔疏香最嬌軟。[譯文]一年之中,最美好的春天不是花團錦簇的時候,早春梅花暗香浮動、楊柳依依的景緻才是最嬌媚柔和的。[出自]北宋李元膺《洞仙歌》一年春物,惟梅柳間意味最深。至鶯花爛漫時,則春已衰遲,使人無復新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,無後時之...
  • 15371
怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯
  • 怨歌行_李白的詩原文賞析及翻譯

  • 怨歌行唐代李白十五入漢宮,花顏笑春紅。君王選玉色,侍寢金屏中。薦枕嬌夕月,卷衣戀春風。寧知趙飛燕,奪寵恨無窮。沉憂能傷人,綠鬢成霜蓬。一朝不得意,世事徒為空。鷫鸘換美酒,舞衣罷雕龍。寒苦不忍言,為君奏絲桐。腸斷絃亦絕,悲心夜忡忡。譯文十五歲來到漢宮中,正是青春爛漫的年紀...
  • 23239
九日原文、翻譯及賞析_李白
  • 九日原文、翻譯及賞析_李白

  • 九日原文、翻譯及賞析_李白1今日雲景好,水綠秋山明。攜壺酌流霞,搴菊泛寒榮。地遠松石古,風揚弦管清。窺觴照歡顏,獨笑還自傾。落帽醉山月,空歌懷友生。譯文今日景物格外的好,山峯松柏參天,江水湧流不息,水光與山色交相輝映。手攜一壺流霞酒,採取這寒冷天氣開放的菊花,細細欣賞。這...
  • 30779
專題