當前位置:文書都 >

關於秋閨思原文及賞析的文學百科

秋閨思二首原文及賞析
  • 秋閨思二首原文及賞析

  • 原文碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螿淚濕衣。夢裏分明見關塞,不知何路向金微。秋天一夜靜無雲,斷續鴻聲到曉聞。欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。譯文斜月透進碧紗窗照進來,月色下顯得周圍都光線分外深沉。女主人愁思環繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。在夢中,分明看到的丈夫所在的關寨...
  • 17424
  • 閨怨原文及賞析

  • 閨怨賞析_王昌齡閨怨王昌齡閨中少婦不知愁,春日凝粧上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。閨怨賞析:古來閨怨詩詞非常多,多以棄婦、思婦為主要描寫對象,以傷春懷人為主題,剖析女子們在特定社會情態、生括遭遇下或悲悼、或悔恨、或失落、或惆悵的複雜心理狀態。這首詩的作者...
  • 31072
  • 秋閨思二首_張仲素的詩原文賞析及翻譯

  • 秋閨思二首唐代張仲素碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螿淚濕衣。夢裏分明見關塞,不知何路向金微。秋天一夜靜無雲,斷續鴻聲到曉聞。欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。譯文斜月透進碧紗窗照進來,月色下顯得周圍都光線分外深沉。女主人愁思環繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。在夢中,分明看到...
  • 6821
閩中秋思原文及賞析
  • 閩中秋思原文及賞析

  • 原文:閩中秋思[唐代]杜荀鶴雨勻紫菊叢叢色,風弄紅蕉葉葉聲。北畔是山南畔海,只堪圖畫不堪行。譯文及註釋:“雨勻紫菊叢叢色,風弄紅蕉葉葉聲。”詩的開篇,即寫閩中秋景。詩人以極為細膩的筆觸,以雨中紫菊的豔麗色彩和風裏紅蕉的清脆樂音,新鮮生動地寫出了南國特點。前句的一個“勻...
  • 12255
  • 閨怨原文賞析及翻譯

  • 閨怨原文賞析及翻譯1寒閨怨寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影。秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。翻譯清冷的月光灑向寧靜的小屋,梧桐的樹影映在屋門口的珍珠簾子上。秋霜欲下,玉手已經預先感到寒冷。寒燈下,她握着冰冷的剪刀為遠方戍守的丈夫縫製着冬衣。註釋洞房:深屋,位於很多進...
  • 25551
  • 《漁家傲·秋思》原文及賞析

  • 《漁家傲·秋思》是北宋詞人范仲淹創作的一首詞。詞人用近乎白描的手法,在上片描摹出了一幅寥廓荒僻、蕭瑟悲涼的邊塞鳥瞰圖;詞的下片則抒發邊關將士壯志難酬和思鄉憂國的情懷。整首詞表現將士們的英雄氣概及艱苦生活,意境開闊蒼涼,形象生動鮮明。以下是小編為大家整理的《漁...
  • 22539
  • 秋思原文翻譯及賞析

  • 秋思原文翻譯及賞析1秋思寄子由宋代黃庭堅黃落山川知晚秋,小蟲催女獻功裘。老鬆閲世卧雲壑,挽著滄江無萬牛。譯文山川田野上草木枯萎凋零,知道季節已到了晚秋。天氣漸涼,促織鳴聲四起,催促婦女趕製裘衣。老鬆飽嘗人間世態,高卧雲壑。要想把它拖走,如果沒有滄江挽纖的上萬頭牛是...
  • 33395
  • 《秋思》原文及翻譯賞析

  • 《秋思》原文及翻譯賞析1自憐楚客悲秋思,難寫絲桐。目斷書鴻。平淡江山落照中。誰家水調聲聲怨,黃葉西風。罨畫橋東。十二玉樓空更空。創作背景詞疑作於哲宗元符三年(1100)秋,時作者自蘇州北上,途經揚州。賞析《羅敷歌》,亦名《採桑子》,得名於漢樂府民歌《陌上桑》。賀鑄此題,...
  • 22574
  • 天淨沙·秋思原文及賞析

  • 原文:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。註釋:⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。⑵人家:農家。此句寫出了詩人對温馨的家庭的渴望。⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的...
  • 21278
春閨思原文、翻譯、賞析
  • 春閨思原文、翻譯、賞析

  • 春閨思原文、翻譯、賞析1原文裊裊城邊柳,青青陌上桑。提籠忘採葉,昨夜夢漁陽。譯文裊裊城邊的垂柳,青青路旁的柔桑。提籃忘了把桑採,凝思昨夜夢漁陽。註釋[1]漁陽:秦漁陽縣在今天津薊縣,秦、漢、魏、晉、漁陽郡治此。隋末改無終縣為漁陽。隋玄州漁陽郡、唐薊州漁陽郡均治此。唐...
  • 24700
  • 春閨思原文及賞析

  • 裊裊城邊柳,青青陌上桑。提籠忘採葉,昨夜夢漁陽。譯文城牆邊依依細柳,小路旁青青嫩桑。提着籃忘了採葉,昨夜又夢到漁陽。註釋裊(niǎo)裊:纖長柔美貌。明楊慎《升庵詩話·餘延壽折楊柳》:“大道連國門,東西種楊柳。葳蕤君不見,裊裊垂來久。”陌(mò)上:路旁。陌,田間小路。葉:此處指桑葉...
  • 21143
  • 秋閨思二首原文、翻譯、賞析

  • 秋閨思二首原文、翻譯、賞析1原文碧窗斜月藹深暉,愁聽寒螿淚濕衣。夢裏分明見關塞,不知何路向金微。秋天一夜靜無雲,斷續鴻聲到曉聞。欲寄征衣問消息,居延城外又移軍。譯文斜月透進碧紗窗照進來,月色下顯得周圍都光線分外深沉。女主人愁思環繞,更有秋蟲悲鳴,淚水沾濕了衣襟。在...
  • 27568
  • 《天淨沙·秋思》原文及賞析

  • 《天淨沙·秋思》是一篇悲秋的作品。下面小編整理了《天淨沙·秋思》原文及賞析,歡迎閲讀!元代:馬致遠枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。譯文天色黃昏,一羣烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出淒厲的哀鳴。小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊户人家炊煙裊裊。...
  • 16329
  • 閨怨原文翻譯及賞析

  • 閨怨原文翻譯及賞析1原文:春閨怨·不繫雕鞍門前柳元代:喬吉不繫雕鞍門前柳,玉容寂寞見花羞,冷風兒吹雨黃昏後。簾控鈎,掩上珠樓,風雨替花愁。譯文:不繫雕鞍門前柳,玉容寂寞見花羞,冷風兒吹雨黃昏後。簾控鈎,掩上珠樓,風雨替花愁。註釋:不繫雕鞍(ān)門前柳,玉容寂寞見花羞,冷風兒吹雨黃...
  • 19060
  • 卜算子·秋色到空閨原文及賞析

  • 卜算子·秋色到空閨夏完淳〔明代〕秋色到空閨,夜掃梧桐葉。誰料同心結不成,翻就相思結。十二玉闌干,風動燈明滅。立盡黃昏淚幾行,一片鴉啼月。譯文:蕭瑟的秋景來到了空曠的閨院中,一夜之間橫掃了滿院梧桐葉。本是兩相情願的同心結,沒料想好夢難成,反倒陷入無限相思中。曲曲折折的...
  • 9091
  • 閨情原文及賞析

  • 原文:月落星稀天欲明,孤燈未滅夢難成。披衣更向門前望,不忿朝來鵲喜聲。譯文月亮將落,晨星稀疏,天快要明瞭,閨房內孤燈閃爍,女主人還在輾轉反側。披起衣服走到門前急切探看,惱恨那報喜的鵲聲把人欺騙。註釋夢難成:指輾轉反側,不能成眠。不忿(fèn):不滿、惱恨。一作“不問”。鵲喜聲:古...
  • 29984
點絳脣·閨思原文、翻譯及賞析
  • 點絳脣·閨思原文、翻譯及賞析

  • 點絳脣·閨思宋朝李清照寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。惜春春去,幾點催花雨。倚遍闌干,只是無情緒。人何處,連天衰草,望斷歸來路。(衰一作:芳)《點絳脣·閨思》譯文暮春時節,深閨裏無邊的寂寞如潮水般湧來,一寸柔腸便有千縷愁絲。越是珍惜春天,春天卻越容易流逝,淅淅瀝瀝的雨聲催着落紅,也...
  • 15638
  • 秋思原文、翻譯及賞析

  • 秋思原文、翻譯及賞析1原文:秋思宋代:陸游利慾驅人萬火牛,江湖浪跡一沙鷗。日長似歲閒方覺,事大如天醉亦休。衣杵相望深巷月,井桐搖落故園秋。欲舒老眼無高處,安得元龍百尺樓。譯文:利慾驅使人東奔西走,如同萬頭火牛奔突一樣,倒不如做個江湖之人,像沙鷗鳥那樣自由自在。無所事事的...
  • 25576
  • 寒閨怨原文及賞析

  • 原文:寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐影。秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷。譯文清冷的月光灑向寧靜的小屋,梧桐的樹影映在屋門口的珍珠簾子上。秋霜欲下,玉手已經預先感到寒冷。寒燈下,她握着冰冷的剪刀為遠方戍守的丈夫縫製着冬衣。註釋1.洞房:深屋,位於很多進房子的後邊,在古代通常...
  • 16196
  • 點絳脣·閨思原文翻譯及賞析

  • 點絳脣·閨思原文翻譯及賞析1點絳脣·閨思宋朝李清照寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。惜春春去,幾點催花雨。倚遍闌干,只是無情緒。人何處,連天衰草,望斷歸來路。(衰一作:芳)《點絳脣·閨思》譯文暮春時節,深閨裏無邊的寂寞如潮水般湧來,一寸柔腸便有千縷愁絲。越是珍惜春天,春天卻越容易...
  • 13832
  • 點絳脣·閨思原文及賞析

  • 原文:寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。惜春春去。幾點催花雨。倚遍闌干,只是無情緒。人何處。連天衰草,望斷歸來路。(衰草一作:芳)譯文暮春時節,深閨裏無邊的寂寞如潮水般湧來,這一寸的柔腸卻要容下千絲萬縷的愁緒。越是珍惜春天,春天卻越容易流逝,淅淅瀝瀝的雨聲催着落紅,也催着春天歸去的...
  • 27252
  • 閨怨原文以及賞析

  • 王昌齡極善言情。如果説李白的詩如奔瀉的瀑布,那麼王昌齡的詩則如蜿蜒流淌的溪流。他以精煉的語言、新穎獨特的構思,含蓄委婉的筆法,留給人們悠長的藝術享受。全詩如下:閨怨閨中少婦不知愁,春日凝粧上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。【註釋】1.閨怨:少婦的幽怨。閨,女子卧...
  • 19427
  • 《天淨沙秋思》原文及賞析

  • 《天淨沙·秋思》馬致遠枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。賞析:這首小令僅五句28字,語言極為凝鍊卻容量巨大,寥寥數筆就勾畫出一幅悲緒四溢的“遊子思歸圖”,淋漓盡致地傳達出漂泊羈旅的遊子心。這幅圖畫由兩部分構成:一、由精心選取的幾組能代表...
  • 31665
  • 秋思原文及賞析

  • 原文洛陽城裏見秋風,欲作家書意萬重。復恐匆匆説不盡,行人臨發又開封。翻譯洛陽城中又颳起了秋風,那涼絲絲的秋風似乎在催我寫一封家書,將萬重心意與親人溝通、向親人訴説。心事永遠説不盡,無奈太匆匆,捎信人即將出發,我又拆開了合上的信封,檢查有沒有説全自己的心事。賞析盛唐絕...
  • 20297
  • 點絳脣·閨思原文賞析及翻譯

  • 點絳脣·閨思原文賞析及翻譯1點絳脣·閨思宋朝李清照寂寞深閨,柔腸一寸愁千縷。惜春春去,幾點催花雨。倚遍闌干,只是無情緒。人何處,連天衰草,望斷歸來路。(衰一作:芳)《點絳脣·閨思》譯文暮春時節,深閨裏無邊的寂寞如潮水般湧來,一寸柔腸便有千縷愁絲。越是珍惜春天,春天卻越容易...
  • 26073
專題