當前位置:文書都 >

素材圖片 >黑板報 >

中國端午節介紹英文手抄報

中國端午節介紹英文手抄報

在平時的學習、工作中,大家一定都接觸過手抄報吧,手抄報能有效激發我們的創新意識和求知慾望。你知道什麼樣的手抄報才具有教育意義嗎?下面是小編收集整理的中國端午節介紹英文手抄報,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

中國端午節介紹英文手抄報

中國端午節介紹英文手抄報

中國端午節介紹英文手抄報 第2張

中國端午節介紹英文手抄報 第3張

中國端午節介紹英文手抄報 第4張

中國端午節介紹英文手抄報 第5張


端午節英文手抄報篇一:

The Dragon Boat Festival ,also called the Duanwu Festival ,is celebrated on the fifth day of the fifth month according to the Chinese le always eat rice dumplings and watch dragon boat races to celebrate it.

The festival is best known for its dragon-boat races,especially in the southern places where there are many rivers and lakes. Its very popular.

The rice dumpling is made of glutinous rice,meat and so on. You can eat different kinds of rice are very Dragon Boat Festival is for Qu Yuan. He is an honest minister who is said to have committed suicide by drowning himself in a river.

Overall, the Dragon Boat Festival is very interesting!


端午節英文手抄報篇二:

端午節英語怎麼説

The Dragon Boat Festival

也就是“龍舟節”

(端午節為每年農曆五月初五,本來是夏季的一個驅除瘟疫的節日,後來楚國詩人屈原於端午節投江自盡,就變成紀念屈原的節日.端午節的習俗有吃粽子、賽龍舟、掛菖蒲、蒿草、艾葉、薰蒼朮、白芷,喝雄黃酒等)

端午節的起源

端午節The Dragon Boat Festival

端午節的由來是中國古代一位滿腹才華的詩人屈原。

The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Qu Yuan.

他愛國愛民受人尊敬,卻由於被嫉妒而受到陷害,逐漸被皇帝冷落。

He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperors court.

屈原由於無法得到重用,眼看着自己的國家淪陷,於是投江自盡。

Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Qu Yuan threw himself into the Mi Low river.

汨羅江畔的'百姓划船在江中尋找他們尊敬愛戴的屈原,並且將米丟入汨羅江中,使屈原避免蛟龍的傷害。

The local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons.

儘管他們當時並沒有找到屈原,但是他們的行為直到今天仍然被人們傳頌着。

Although they were unable to find Qu Yuan, their efforts are still commemorated today.

端午節的慶祝方式

在中國,不同的地方有不同關於端午節傳説和慶祝方式,以下是大家最熟悉的幾種。

大門上掛菖蒲和艾葉草 Hanging Calamus and Moxa

划龍舟比賽Dragon Boat Race

吃棕子The Culture of Zongzi

作香袋Spice Bag

喝雄黃酒Realgar Wine

端午節的詞彙

端午節 The Dragon Boat Festival

粽子 Zongzi / Tsung-tse / Glutinous rice dumpling

糯米 Glutinous rice

賽龍舟 Dragon boat racing

雄黃酒 Realgar wine

香包 Perfumed medicine bag/sachet

驅邪 Ward off evil

祛病 Ward off disease


端午節英文手抄報篇三:

Duanwu Festival (端午節, Duānwū Jié) is a traditional Chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar. It is also known as the Double Fifth.[citation needed] It has since been celebrated, in various ways, in other parts of East Asia as well. In the West, its commonly known as Dragon Boat Festival.

The exact origins of Duan Wu are unclear, but one traditional view holds that the festival memorializes the Chinese poet Qu Yuan (c. 340 BC-278 BC) of the Warring States Period. He committed suicide by drowning himself in a river because he was disgusted by the corruption of the Chu government. The local people, knowing him to be a good man, decided to throw food into the river to feed the fish so they would not eat Qus body. They also sat on long, narrow paddle boats called dragon boats, and tried to scare the fish away by the thundering sound of drums aboard the boat and the fierce looking carved dragon head on the boats prow.

In the early years of the Chinese Republic, Duan Wu was also celebrated as "Poets Day," due to Qu Yuans status as Chinas first poet of personal renown.

Today, people eat bamboo-wrapped steamed glutinous rice dumplings called zongzi (the food originally intended to feed the fish) and race dragon boats in memory of Qus dramatic death.

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/sucaitupian/heibanbao/lgjyy7.html
專題