當前位置:文書都 >

宋代詩人 >晏殊 >

晏殊《浣溪沙》原文及賞析(6篇)

晏殊《浣溪沙》原文及賞析(6篇)

晏殊《浣溪沙》原文及賞析1

古詩帶拼音版

huàn xī shā

浣溪沙

yī xiàng nián guāng yǒu xiàn shēn , děng xián lí bié yì xiāo hún 。jiǔ yán gē xí mò cí pín 。

一向年光有限身,等閒離別易銷魂。酒筵歌席莫辭頻。

mǎn mù shān hé kōng niàn yuǎn , luò huā fēng yǔ gēng shāng chūn 。bù rú lián qǔ yǎn qián rén 。

滿目山河空念遠,落花風雨更傷春。不如憐取眼前人。

古詩翻譯

片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。於是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。

若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。

古詩賞析

《浣溪沙·一向年光有限身》是北宋詞人晏殊所作。這是一首傷別之作,歎人生有限,抒寫離情別緒,所表現的及時行樂的思想,反映出詞人的無奈與灑脱。全詞在章法結構上下關合:下片“滿目”句照應上片次句,因離別而念遠;“落花”句照應上片首句,因慨歎人生短暫而傷春。結句借用《會真記》中的詩句,即轉即收。全詞一改詞人的閒雅之風,取景闊大,筆力雄厚,深沉而温婉,別具一格。

晏殊《浣溪沙》原文及賞析2

  浣溪沙·一曲新詞酒一杯

  宋代:晏殊

  一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?

  無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

譯文及註釋

譯文

聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭台,西落的夕陽何時再回來?

那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。

註釋

⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。沙,一作“紗”。

⑵一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,豔歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

⑶去年天氣舊亭台:是説天氣、亭台都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池台。”晏詞“亭台”一本作“池台”。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。舊亭台,曾經到過的或熟悉的亭台樓閣。舊,舊時。

⑷夕陽:落日。西下:向西方地平線落下。幾時回:什麼時候回來。

⑸無可奈何:不得已,沒有辦法。

⑹似曾相識:好像曾經認識。形容見過的事物再度出現。後用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

⑺小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶着幽香的園中小徑。獨:副詞,用於謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。

鑑賞

這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,意藴深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術享受。

起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。”寫對酒聽歌的現境。從復疊錯綜的句式、輕快流利的語調中可以體味出,詞人面對現境時,開始是懷着輕鬆喜悦的感情,帶着瀟灑安閒的意態的,似乎主人公十分醉心於宴飲涵詠之樂。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者習於問津、也樂於問津的娛情遣興方式之一。但邊聽邊飲,這現境卻又不期然而然地觸發對“去年”所歷類似境界的追憶:也是和“今年”一樣的暮春天氣,面對的也是和眼前一樣的樓台亭閣,一樣的清歌美酒。然而,似乎一切依舊的表象下又分明感覺到有的東西已經起了難以逆轉的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關的一系列人事。此句中正包藴着一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合着深婉的傷今之情。這樣,作者縱然襟懷衝澹,又怎能沒有些微的傷感呢?於是詞人不由得從心底湧出這樣的喟歎:“夕陽西下幾時回?”夕陽西下,是眼前景。但詞人由此觸發的,卻是對美好景物情事的流連,對時光流逝的悵惘,以及對美好事物重現的微茫的希望。這是即景興感,但所感者實際上已不限於眼前的情事,而是擴展到整個人生,其中不僅有感性活動,而且包含着某種哲理性的沉思。夕陽西下,是無法阻止的,只能寄希望於它的東昇再現,而時光的流逝、人事的變更,卻再也無法重複。細味“幾時回”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細心態。

下片仍以融情於景的筆法申發前意。詞中“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。”為天然奇偶句,此句工巧而渾成、流利而含蓄,聲韻和諧,寓意深婉,纏綿哀感,用虛字構成工整的對仗、唱歎傳神方面表現出詞人的巧思深情,宛如天成,也是這首詞出名的原因。不過更值得玩味的倒是這一聯所含的意蓄。不管是花的凋落,春的消逝,還是時光的流逝,都是不可抗拒的自然規律,雖然惋惜流連也無濟於事,所以説“無可奈何”,這一句承上“夕陽西下”;然而這暮春天氣中,所感受到的並不只是無可奈何的凋衰消逝,而是還有令人欣慰的重現,那翩翩歸來的燕子不就像是去年曾此處安巢的舊時相識嗎?這一句應上“幾時回”。雖然花落、燕歸也是眼前景,但一經與“無可奈何”、“似曾相識”相聯繫,它們的內涵便變得非常廣泛,意境非常深刻,帶有美好事物的象徵意味。詞中惋惜與欣慰的交織中,藴含着某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無法阻止其消逝,但消逝的同時仍然有美好事物的再現,生活不會因消逝而變得一片虛無。不過這種重現畢竟不等於美好事物的原封不動地重現,它只是“似曾相識”罷了。滲透在句中的是一種混雜着眷戀和悵惆,既似衝澹又似深婉的人生悵觸。唯其如此,此聯作者既用於此詞,又用於《示張寺丞王校勘》一詩。“小園香徑獨徘徊”,即是説他獨自一人在花間踱來踱去,心情無法平靜。這裏傷春的感情勝於惜春的感情,含着淡淡的哀愁,情調是低沉的。

這首詞之所以膾炙人口,廣為傳誦,其根本的原因於情中有思。

在詞中似乎於無意間描寫司空見慣的現象,卻有哲理的意味,啟迪人們從更高層次思索宇宙人生問題。同時詞中涉及到時間永恆而人生有限這樣深廣的意念,卻表現得十分含蓄。

晏殊《浣溪沙》原文及賞析3

原文:

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台,夕陽西下幾時回?

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。

賞析:

詞的大意是:填一曲新詞聽麗人演唱,倒一杯美酒仔細品嚐,只覺得非常愜意而寵辱皆忘。時令氣候依舊,亭台池榭依舊,都與去年沒有什麼兩樣。夕陽已經西下,什麼時候才能迴轉再現光芒?

無可奈何啊,百花總是要凋零;那似曾相識的春燕,又歸畫檐。美麗的事物總是無法挽留,即使再現也與先前決非一樣,只不過是似曾相識而已。想到這些怎不令人感傷,於是“我”獨自在充滿花香的幽徑裏徘徊彷徨,思量追憶。

這是晏殊一首膾炙人口的小令。抒寫的是傷春、好景不常的愁懷,又暗寓相思離別之情。它的語言圓轉流利,明白如話,意藴卻極寬廣,能給人一種哲理性的啟迪。

上片的起首,“一曲新詞酒一杯”,以賦筆起,平平敍來,以淡墨點染,寫對酒聽歌的現境。次句“去年天氣舊亭台”暗點題,“去年天氣”、“舊”,時間概念;“亭台”,空間概念,一起合成物是人非的“懷舊”境界,情深似海,悽婉動人。從復疊錯綜的句式、輕快流利的語調中可以體味出,詞人在面對現境時,開始是懷着輕鬆喜悦的心情,帶着瀟灑安閒的意態的。但邊聽邊飲,這現境卻又不期然地觸發出對“去年”所經歷的類似情形的回憶:也是和今年一樣的暮春天氣,面對的也是和眼前一樣的樓台亭閣,一樣的清歌美酒。然而,在似乎一切依舊的表象下又分明感覺到有的東西已經起了難以逆轉的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關的一系列人事。於是詞人不由得從心底湧出這樣的感歎:“夕陽西下幾時回”,以比興之筆再渲染懷舊深悲。“夕陽無限好”,暗喻去年的賞心樂事;“西下”喻都成過去;“幾時回”,作“何時可再回”解。從夕陽西下這眼前景起,詞人由此觸發的,卻是對美好景物情事的流連,對時光流逝的悵惘,以及對美好事物重現的希冀。這是即景興感,但所感的實際上已不限於眼前的情事,而是擴展到整個人生,其中不僅有理念活動,而且包含着某種哲理性的沉思。夕陽西下,雖然是無限好,但畢竟是要消逝的,只能寄希望於它的東昇再現,而時光的流逝、人事的變更,卻再也無法重複。整個上片,實際上和劉希夷《代悲白頭翁》“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”的意藴大體相同,不過表達方式要委婉含蓄得多。

下片轉換境界,詞人已從亭台到庭院。“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”,這是詞人在小園徘徊時所見,觸景生情的妙筆。這首詞的出名,和這一聯工巧而渾成、流利而含蓄的對句很有關係,在用虛字構成工整的對仗、唱歎傳神方面表現出詞人的巧思深情。難怪楊慎在《詞品》中説:“‘無可奈何’二語,天然奇偶”。但更值得咀嚼的倒是這一聯所含的意藴。花的凋零,春的消逝,時光的流逝,都是不可抗拒的自然規律,雖然惋惜留念也無濟於事,所以説“無可奈何”。人生的好景不常也正如花開花落,所不同的是自然的變化是按規律循環,而人的生命卻只有一次。這一句承上“夕陽西下”。然而在這暮春季節,所感受到的並不只是無可奈何的凋零消逝,還有令人欣慰的重現,那翩翩歸來的燕子不就像是去年曾在此處安家的舊時相識嗎?去年飛走的燕子,今年又回來了,而人生的聚散,卻不能如候鳥那樣去來有信。這一句應上“幾時回”。花落、燕歸雖也是眼前景,但一經與“無可奈何”、“似曾相識”相聯,它們的內涵便變得非常廣泛,帶有象徵美好事物的意味。在惋惜與欣慰的交織中,藴涵着某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無法阻止其消逝,但在消逝的同時仍然有美好的事物的再現,生活不會因消逝而變得一片虛無。只不過這種重現畢竟不等於美好事物的原封不動地重現,它只是“似曾相識”罷了。因此,在有所欣慰的同時又不覺感到一絲惆悵。如果説,上片着重抒寫了對不變表象下所包含的變化的感慨,那麼下片這一聯則進一步抒寫了消逝中的重現、重現中的變化,以及詞人對這種現象的感受與思索。“小園香徑獨徘徊”,“徘徊”,是動詞,卻還含有“時間”概念,不僅表現詞人的行動,還寓有詞人懷舊、低徊欲絕的悲涼心境。這一句是在惋惜、欣慰、悵惘之餘獨自的沉思:在小園落英繽紛的小徑上,詞人獨自徘徊着、沉思着,好像是對所見所感所思來一番深沉的反省與思索,對上述現象的底藴求得一個答案。這是上文的餘波。

全詞只寫景,題旨是“懷舊”,然無一語及之,所謂善言情者不盡情。詞人將懷舊之情,通過景物昇華到哲理高度,對人生的執着,對時光的眷念,卻藴涵在字裏行間,含蓄雋永,成為千古絕唱。此詞可能是晏殊的晚筆,令詞的造詣,已到爐火純青的境地,對五代令詞的創作方法,有新的開拓。

晏殊《浣溪沙》原文及賞析4

【原文】

浣溪沙

宋·晏殊

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回。

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。

【翻譯】

聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時節的天氣、舊亭台依然存在。但眼前的夕陽西下了,不知何時會再回來。

無可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾見過的燕子,如今又飛回到舊巢來了。(自己不禁)在小花園中落花遍地的小徑上惆悵地徘徊起來。

【作者】

晏殊(991-1055),字同叔,臨川(今屬江西)人。七歲能文,十四歲以神童召試,賜同進士出身。宋仁宗時官至同平章事兼樞密使,范仲淹、韓琦、歐陽修等名臣皆出其門下。卒諡元獻。他一生富貴優遊,所作多吟成於舞榭歌台、花前月下,而筆調閒婉,理致深藴,音律諧適,詞語雅麗,為當時詞壇耆宿。有《珠玉詞》。

【賞析】

古代高級士大夫的優雅的生活情趣跟現代人的生活相隔很遠,要十分真切地理解它恐怕是很困難的。不過,在古詩詞中我們對此尚能有所感受,雖然不必視之為效仿的對象,卻可以從中體味到一種特殊的人生經驗。晏殊的《浣溪沙》詞便是一個恰好的例子。

晏殊的一生可以算是特別順達。他自幼就是有名的神童,14歲中進士,在仕途上不斷升遷,歷任要職,53歲時官居宰相(樞密使加同中書門下平章事)。晏殊不是一個進取心很強的人,而北宋前期政局也較為平穩,於是他就成為一位典型的“太平宰相”。雖然在政治上沒有什麼突出的建樹,但在選賢任能方面很受人稱道,范仲淹、韓琦、富弼、歐陽修、宋祁等名臣均曾受到他的賞識。同時晏殊又是一位淵博的學者和富於才華的詞人,他的府第一度成為高雅之士匯聚的文藝沙龍。對古代讀書人來説,這樣的人生經歷應該説是可以感到滿足了吧。

由於這種特殊的經歷和温文爾雅的個性,晏殊的詩詞形成一種明顯的風格,就是在清淡雅緻的面貌下藴涵着富麗之氣,温潤圓融,雍容華貴。據記載,晏殊曾經譏刺有些人喜歡堆砌金玉錦繡字面以誇耀富貴,説那其實是“乞兒相”。他覺得自己所寫的像“樓台側畔楊花過,簾幕中間燕子飛”之類,才真正是富貴氣象(吳處厚《青箱雜記》)。這裏面的道理是可以體會的。

《浣溪沙》詞描寫的就是那種高級士大夫的日常生活情形。“一曲新詞酒一杯”,是説在家中宴飲,聽歌女演唱。宋代高級士大夫家中多蓄養歌伎以供娛樂,晏殊也不例外。與常人不同之處,是他喜歡讓歌女唱他自己寫作的歌詞,自我欣賞。“去年天氣舊亭台”,説這個春暮時分,天氣與去年相似,園中樓台亭閣,也是往年景象。生活是如此安閒平靜,似乎一切都沒有變化。――然而,真的一切都沒有變化嗎?“夕陽西下幾時回?”又是一日將盡,太陽在黃昏中落下,儘管明天它還會從東方升起,但那不再是今天的太陽。時光不斷流逝,生命也隨着不斷流逝。

你如果明白“夕陽西下幾時回”是一個什麼樣的提問,也許會突然想起曹操《短歌行》中的名句:“對酒當歌,人生幾何?”晏殊要説的正是這樣一個古老的話題,只是曹操的詩句短促有力,所表達的情緒慷慨激昂,而晏殊的詞卻寫得委婉而平靜,他不願意顯示出激動和不安的心情。在這裏“去年天氣舊亭台”一句意味深長,它並不像有些人解釋的那樣是對往昔的緬懷,而是借不變的景象寫出世界永不停息的變化,以永恆的尺度量出人生的有限。你想,一切猶如往日,可是往日到哪裏去了?

轉入下闋,“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”,是晏殊深感自得而千古傳誦的名句。其美妙之處可以從好幾個層次來解析:從對偶技巧來説,兩個單句本身都是淺顯而接近口語的,並無特別雕琢之處,而形成對仗卻工整而精巧;從所表現的內涵來説,它既寫出了眼前的實景,又藴含了耐人尋味的哲理。花總是要落去,時光的流逝無從阻止,生命必然走向衰殘,這是無可奈何的;但儘管美景不再,“繁華有憔悴”,也並不意味着這之後只剩下虛空和荒蕪,燕子依舊翩翩歸來,呢喃作語,給人以另一番欣慰。理性的作用使詞人不致一味沉溺在人世無常的空幻感中,而是同時也看到萬物常新,為之欣然有喜。這種兼天然與工麗、寫實與暗喻於一體的對句,最能顯示漢語的魅力,十分難能可貴。

終了,“小園香徑獨徘徊”,這是一個沒有結束的動作,它把詞人愛惜歲華、流連光景的情愫以緩慢的節奏延展開來,形成悠長的餘韻。

在這首詞中,沒有描述任何特殊的事件,也沒有抒發任何令人激動的情感,它表現的是日常生活中的“閒愁”。這種“閒愁”和強烈的哀愁不同,它不是由實在的原因所引發,無關生理的痛苦,也不牽連重大的現實利害關係,而只是一種無端而來的惆悵的傷感,帶着輕柔而縹緲的氣質。但它往往升起於心靈的深處,和生命的根本缺憾相關聯,所以它又具有很強的感染力。古典詩詞中的“閒愁”常常是很優美的,因為它在述説生命的缺憾時,更多地關注着世界的美好,令人對他們在世間所得到的有限時光有更多的`憐惜。

當然,“閒愁”也是優越的生活境遇和敏感的心靈的產物。性情粗莽的人只有大喜大悲,不能從美麗的事物中品味人生的憂鬱,而憂念飢寒的人首先要解脱現實的愁苦,哪裏“閒”得起來?

【晏殊的其他作品】

玉描喜

綠楊芳草長亭路,年少拋人容易去。

樓頭殘夢五更鐘,花底離情三月雨。

無情不似多情苦,一寸還成千了亍縷。

天壓地角有時窮,只有相思無盡處。

清平樂

紅蔓小字,説盡平生意。

鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。

斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鈎。

人面不知何處?綠波依舊東藏。

踏莎行

碧海無波,瑤台有路,思量便合雙飛去。

當時輕別意中人,山長水遠知何處處?

綺席凝塵,香閨掩霧,紅箋小字憑誰附?

高樓目盡欲黃昏,梧桐葉上蕭蕭雨。

採桑子

紅英一樹春來早,獨佔菁時。

我有心期。把酒攀條惜絳蕤。

無端一夜狂風雨,暗落繁枝。

蝶怨鶯悲。滿眼春愁説向誰。

浣溪沙

油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。

梨花院落融融月。柳絮氈塘淡淡風。

幾日寂寥傷酒後,一番蕭索禁煙中。

魚書欲寄何由達,永遠山長處處同。

晏殊《浣溪沙》原文及賞析5

原文:

浣溪沙·一曲新詞酒一杯

晏殊

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊⑺。

浣溪沙·一曲新詞酒一杯字詞解釋:

⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。沙,一作“紗”。

⑵一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:“花枝缺入青樓開,豔歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

⑶去年天氣舊亭台:是説天氣、亭台都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知己秋日傷懷》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池台。”晏詞“亭台”一本作“池台”。去年天氣,跟去年此日相同的天氣。舊亭台,曾經到過的或熟悉的亭台樓閣。舊,舊時。

⑷夕陽:落日。西下:向西方地平線落下。幾時回:什麼時候回來。

⑸無可奈何:不得已,沒有辦法。

⑹似曾相識:好像曾經認識。形容見過的事物再度出現。後用作成語,即出自晏殊此句。燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

⑺小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶着幽香的園中小徑。獨:副詞,用於謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。

浣溪沙·一曲新詞酒一杯翻譯:

聽一支新曲喝一杯美酒,還是去年的天氣舊日的亭台,西落的夕陽何時再回來?

那花兒落去我也無可奈何,那歸來的燕子似曾相識,在小園的花徑上獨自徘徊。

浣溪沙·一曲新詞酒一杯閲讀答案

試題:

(1)這首詞多處用到對比的寫法,這樣寫有何表達作用?試作簡要分析。

(2)“夕陽西下幾時回”一句寓情於景,抒發了什麼樣的感情?

答案:

(1)詞上片“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台”兩句構成“新”與“舊”的對比,下片“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來”兩句構成“來”與“去”對比。表達作用:舊的亭台和新的詞的對比,突出了物是人非的惆悵情懷;“去”的是落花,“來”的是燕子,兩者對比,增加了對時光流逝的惋惜之情。

(2)抒發了詞人惜春傷時的惆悵和寂寞,歎惜年華將逝的情思。

浣溪沙·一曲新詞酒一杯創作背景:無

浣溪沙·一曲新詞酒一杯賞析:

此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情。

詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,着重寫今日的感傷。全詞語言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,意藴深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術享受。

起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。”寫對酒聽歌的現境。從復疊錯綜的句式、輕快流利的語調中可以體味出,詞人在面對現境時,開始是懷着輕鬆喜悦的感情,帶着瀟灑安閒的意態的。但邊聽邊飲,這現境卻又不期然而然地觸發對“去年”所歷類似境界的追憶:也是和今年一樣的暮春天氣,面對的也是和眼前一樣的樓台亭閣,一樣的清歌美酒。然而,在似乎一切依舊的表象下又分明感覺到有的東西 已經起了難以逆轉的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關的一系列人事。於是詞人不由得從心底湧出這樣的喟歎:“夕陽西下幾時回?”夕陽西下,是眼前景。但詞人由此觸發的,卻是對美好景物情事的流連,對時光流逝的悵惘,以及對美好事物重現的微茫的希望。這是即景興感,但所感者實際上已不限於眼前的情事,而是擴展到整個人生,其中不僅有感性活動,而且包含着某種哲理性的沉思。夕陽西下,是無法阻止的,只能寄希望於它的東昇再現,而時光的流逝、人事的變更,卻再也無法重複。

“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。”一聯工巧而渾成、流利而含蓄,在用虛字構成工整的對仗、唱歎傳神方面表現出詞人的巧思深情,也是這首詞出名的原因。但更值得玩味的倒是這一聯所含的意蓄。

花的凋落,春的消逝,時光的流逝,都是不可抗拒的自然規律,雖然惋惜流連也無濟於事,所以説“無可奈何”,這一句承上“夕陽西下”;然而在這暮春天氣中,所感受到的並不只是無可奈何的凋衰消逝,而是還有令人欣慰的重現,那翩翩歸來的燕子不就象是去年曾在此處安巢的舊時相識嗎?這一句應上“幾時回”。花落、燕歸雖也是眼前景,但一經與“無可奈 何”、“似曾相識”相聯繫,它們的內涵便變得非常廣泛,帶有美好事物的象徵意味。在惋惜與欣慰的交織中,藴含着某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無法阻止其消逝,但在消逝的同時仍然有美好事物的再現,生活不會因消逝而變得一片虛無。只不過這種重現畢竟不等於美好事物的原封不動地重現,它只是“似曾相識”罷了。

此詞之所以膾炙人口,廣為傳誦,其根本的原因在於情中有思。詞中似乎於無意間描寫司空見慣的現象,卻有哲理的意味,啟迪人們從更高層次思索宇宙人生問題。詞中涉及到時間永恆而人生有限這樣深廣的意念,卻表現得十分含蓄。

個人資料:

晏殊(991年—1055年),字同叔,撫州臨川人。北宋著名文學家、政治家。

生於宋太宗淳化二年(991),十四歲以神童入試,賜進士出身,命為祕書省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學士知永興軍、兵部尚書,1055年病逝於京中,封臨淄公,諡號元獻,世稱晏元獻。

晏殊以詞著於文壇,尤擅小令,風格含蓄婉麗,與其子晏幾道,被稱為“大晏”和“小晏”,又與歐陽修並稱“晏歐”;亦工詩善文,原有集,已散佚。存世有《珠玉詞》、《晏元獻遺文》、《類要》殘本。

晏殊《浣溪沙》原文及賞析6

一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

註釋 ①一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》

意:“花枝缺入青樓開,豔歌一曲酒一杯”。一曲,一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

②去年天氣舊亭台:是説天氣、亭台都和去年一樣。此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:“流水歌聲共不回,去年天氣舊池台。”晏詞“亭台”一本作“池台”。去年天氣,是説跟去年此日相同的天氣。舊亭台,曾經到過的或熟悉的亭台樓閣。舊,舊時。

③夕陽:落日。

④西下:向西方地平線落下。

⑤幾時回:什麼時候回來。

⑥無可奈何:不得已,沒有辦法。

⑦似曾相識:好像曾經認識。形容見過的事物再度出現。後用作成語,即出自晏殊此句。

⑧燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

⑨小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶着幽香的園中小徑。獨:副詞,用於謂語前,表示“獨自”的意思。徘徊:來回走。

譯文 聽着一曲詩詞喝着一杯美酒。

想起去年同樣的季節還是這種樓台和亭子。

天邊西下的夕陽什麼時候才又轉回這裏?

花兒總要凋落是讓人無可奈何的事。

那翩翩歸來的燕子好生眼熟的像舊時的相識。

在瀰漫花香的園中小路上,我獨自地走來走去。

賞析 這是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。全詞語言圓轉流利,通俗曉暢,清麗自然,意藴深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術享受。

起句“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。”寫對酒聽歌的現境。從復疊錯綜的句式、輕快流利的語調中可以體味出,詞人面對現境時,開始是懷着輕鬆喜悦的感情,帶着瀟灑安閒的意態的,似乎主人公十分醉心於宴飲涵詠之樂。的確,作為安享尊榮而又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者習於問津、也樂於問津的娛情遣興方式之一。但邊聽邊飲,這現境卻又不期然而然地觸發對“去年”所歷類似境界的追憶:也是和“今年”一樣的暮春天氣,面對的也是和眼前一樣的樓台亭閣,一樣的清歌美酒。然而,似乎一切依舊的表象下又分明感覺到有的東西已經起了難以逆轉的變化,這便是悠悠流逝的歲月和與此相關的一系列人事。此句中正包藴着一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在這種懷舊之感中又糅合着深婉的傷今之情。這樣,作者縱然襟懷衝澹,又怎能沒有些微的傷感呢?於是詞人不由得從心底湧出這樣的喟歎:“夕陽西下幾時回?”夕陽西下,是眼前景。但詞人由此觸發的,卻是對美好景物情事的流連,對時光流逝的悵惘,以及對美好事物重現的微茫的希望。這是即景興感,但所感者實際上已不限於眼前的情事,而是擴展到整個人生,其中不僅有感性活動,而且包含着某種哲理性的沉思。夕陽西下,是無法阻止的,只能寄希望於它的東昇再現,而時光的流逝、人事的變更,卻再也無法重複。細味“幾時回”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細心態。

下片仍以融情於景的筆法申發前意。“無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。”為天然奇偶句,此句工巧而渾成、流利而含蓄,聲韻和諧,寓意深婉,用虛字構成工整的對仗、唱歎傳神方面表現出詞人的巧思深情,也是這首詞出名的原因。但更值得玩味的倒是這一聯所含的意蓄。花的凋落,春的消逝,時光的流逝,都是不可抗拒的自然規律,雖然惋惜流連也無濟於事,所以説“無可奈何”,這一句承上“夕陽西下”;然而這暮春天氣中,所感受到的並不只是無可奈何的凋衰消逝,而是還有令人欣慰的重現,那翩翩歸來的燕子不就像是去年曾此處安巢的舊時相識嗎?這一句應上“幾時回”。花落、燕歸雖也是眼前景,但一經與“無可奈何”、“似曾相識”相聯繫,它們的內涵便變得非常廣泛,意境非常深刻,帶有美好事物的象徵意味。惋惜與欣慰的交織中,藴含着某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無法阻止其消逝,但消逝的同時仍然有美好事物的再現,生活不會因消逝而變得一片虛無。只不過這種重現畢竟不等於美好事物的原封不動地重現,它只是“似曾相識”罷了。滲透在句中的是一種混雜着眷戀和悵惆,既似衝澹又似深婉的人生悵觸。唯其如此,此聯作者既用於此詞,又用於《示張寺丞王校勘》一詩。“小園香徑獨徘徊”,即是説他獨自一人在花間踱來踱去,心情無法平靜。這裏傷春的感情勝於惜春的感情,含着淡淡的哀愁,情調是低沉的。

此詞之所以膾炙人口,廣為傳誦,其根本的原因於情中有思。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/yanshu/pneoo.html
專題