當前位置:文書都 >

宋代詩人 >晏殊 >

晏殊《木蘭花》全詞賞析

晏殊《木蘭花》全詞賞析

木蘭花·池塘水綠風微暖》是晏殊創作的一首詞作。下面我們為大家帶來晏殊《木蘭花》全詞賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

  木蘭花·池塘水綠風微暖

  晏殊

  池塘水綠風微暖。記得玉真初見面。重頭歌韻響錚琮,入破舞腰紅亂旋。

  玉鈎闌下香階畔。醉後不知斜日晚。當時共我賞花人,點檢如今無一半。

《木蘭花·池塘水綠風微暖》譯文

春天的風,帶着一絲微微的暖意,吹皺一池碧水,至今記憶猶新,與那玉真仙女頭一次見面。

歌喉清脆又婉轉,韻律往復又迴環。舞姿婀娜輕盈,腳踏節拍飛轉,紅裙飛舞眼繚亂。

玉砌的鈎蘭之下,花叢台階之畔,醉酒之後,全然不覺夕陽西下,天色近晚。

當年和我一起賞花的人兒,如今細細查點,不足半數在身旁。

《木蘭花·池塘水綠風微暖》註釋

玉真;仙女的名字。這裏只晏殊家裏的歌妓名。

重(chóng蟲)頭;一首詞前後闋字句平仄完全相同者稱作“重頭”,如《木蘭花》便是。

錚琮(chēngcōng稱從);玉器撞擊之聲,形容樂曲聲韻鏗鏘悦耳; 琮:玉聲,比喻玉真嗓音脆美如玉聲。

入破;唐宋大麴一個音樂段落的名稱(唐、宋大麴在結構上分成三大段,名為散序、中序、破。入破,即為破的第一遍。樂曲中繁聲,與“重頭”一樣為官弦家術語。),這裏形節奏開始加快。

紅亂旋:大麴在中序時多為慢拍,入破後節奏轉為急促,舞者的腳步此時亦隨之加快,故云。紅旋,旋轉飛舞的紅裙。

香階:飄滿落花的石階。

共我賞花人:自己和一同觀看玉真歌舞的同伴。

點檢:檢查,細數。“點檢”句:言自己如今年紀已老,當年歌舞場上的同伴大都已經不在人世。

《木蘭花·池塘水綠風微暖》鑑賞

這是一首懷舊之作。本詞追憶早年初見美人時的喜悦與歡欣及今日物是人非的惆悵,在對比中抒發好景不長的.人生感慨。詞中以往昔“歌韻琤琮”、“舞腰亂旋” 的歡樂場面與今日“點檢無一半”的悽清境況對比,抒發了強烈的人生無常的傷感之情。詞中所寫景物:池塘、綠水、闌干、香階,均兼關昔今。物是人非,更兼日斜時暮,遂使詞人汕然而生故交零落、人生如夢之感。全詞以極優美的文辭來流露出詞人關於宇宙無窮,人生短暫,景物依然,物是人非的悽然感慨。

最折磨人的感覺,不是痛苦,而是惆悵的情緒;最令人傷感的,不是生離死別,而是景色依然,人已天涯雲杳。“當時共我賞花人,點檢如今無一半”——古典的詩意世界,已經遠離現實的生活。只希望那些夢裏飄飛的花瓣,洋洋灑灑地永遠飄落在我的精神世界裏。沉湎在回憶中,感覺人生是孤獨的,人生其實就是一場寂寞的旅行,沒有人可以陪你走到最後。所有的痛苦和美好,都終將隨着歲月慢慢遠去。雲聚雲散,潮起潮落。再回首,往事卻已隨風而去,了無痕跡,最後,還剩下些許淡淡的憂傷和回憶。

《木蘭花·池塘水綠風微暖》創作背景

據考,宋仁宗皇祐二年(1050)晏殊赴永興軍(今陝西長安)任職,張先隨其為通判。故晏殊所寫這位歌舞妓,當為張先《醉垂鞭》所寫的“初相見”的那位女子。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/yanshu/8p2x29.html
專題