當前位置:文書都 >

宋代詩人 >辛棄疾 >

鷓鴣天戲題村舍辛棄疾

鷓鴣天戲題村舍辛棄疾

《鷓鴣天·戲題村舍》是南宋愛國詩人辛棄疾所寫的一首詞。詞中所描寫的大約就是帶湖附近一個偏遠山村的風土人情,筆觸輕靈,情趣盎然,流露出詞人對田園生活的欣喜之情。

鷓鴣天戲題村舍辛棄疾

鷓鴣天①·戲題村舍

原文

雞鴨成羣晚不收,桑麻長過屋山頭②。有何不可吾方羨,要底都無飽便休③。

新柳樹,舊沙洲④,去年溪打那邊流⑤。自言此地生兒女,不嫁餘家即聘周⑥。

註釋

①鷓(zhè)鴣(gū)天:詞牌名。雙調,五十五字,押平聲韻。也是曲牌名。南曲仙呂宮、北曲大石調都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令,或用於套曲。南曲列為“引子”,多用於傳奇劇的結尾處。

②桑麻句:陶潛《歸園田居》詩:“相見無雜言,但道桑麻長。桑麻日已長,我土日已廣。”孟浩然《過故人莊》:“開軒面場圃,把酒話桑麻。”韓愈《寄盧仝》詩:“每騎屋山下窺闞,渾舍驚怕走折趾。”屋山:即屋脊。

③要底都無:別無所求。飽便休:黃庭堅《四休居士詩序》:“太醫孫昉號四休居士,山谷問其説,四休笑曰:‘粗羹淡飯飽即休,補破遮寒暖即休,三平二滿過即休,不貪不妒老即休。’山谷曰:‘此安樂法也。’”

④沙洲:蘇軾《卜算子·黃州定慧院寓居作》:“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。”

⑤打:即從。

⑥聘:即以禮物訂婚。

譯文

雞鴨成羣到了晚上也不關起來,桑麻生長超過了房脊。什麼都不在乎,我正羨慕農村生活;什麼都不要,吃飽就行。

新生的柳樹,舊日的'沙洲,去年溪水是打那邊流。人們説此地的兒女們,不是嫁給餘家,就是娶了周家。

創作背景

宋孝宗淳熙五年,詞人閒居於上饒,初期遊歷周邊農村,瀏覽了當地山村的風土人情,於是寫下了這首《鷓鴣天》來表達自己對田園生活的欣喜之情。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/xinqiji/0knmxd.html
專題