宋朝王安石元日的拼音
- 王安石
- 關注:1.25W次
王安石的《元日》這首詩描寫了宋代人過春節的場面。有哪些?以下是小編為您整理的相關資料,歡迎閲讀!
yuán rì
元 日
sòng wáng ān shí
(宋) 王 安 石
bào zhú shēng zhōng yī suì chú
爆 竹 聲 中 一 歲 除,
chūn fēng sòng nuǎn rù tú sū
春 風 送 暖 入 屠 蘇。
qiān mén wàn hù tóng tóng rì
千 門 萬 户 曈 曈 日,
zǒng bǎ xīn táo huàn jìu fú
總 把 新 桃 換 舊 符。
《元日》是北宋政治家王安石創作的一首七言絕句。這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和萬象更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情,充滿歡快及積極向上的奮發精神。
全詩譯文:
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的'一年已經過去;
和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲着新釀的屠蘇酒。
初升的太陽照耀着千家萬户,
他們都忙着把舊的桃符取下,換上新的桃符。
註釋:
⑴元日:農曆正月初一,即春節。
⑵爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發出的響聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除,逝去。
⑶屠蘇:“指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。
⑷千門萬户:形容門户眾多,人口稠密。曈曈:日出時光亮而温暖的樣子。
⑸桃:桃符,古代一種風俗,農曆正月初一時人們用桃木板寫上神荼、鬱壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯。
“千門萬户曈曈日,總把新桃換舊符。”句子賞析
這首詩描寫了宋代人過春節的場面:春風送暖,旭日初昇,家家户户點燃爆竹,閤家喝着屠蘇酒,忙着摘下門上的舊桃符,換上貼有門神的新桃符。作者擇取了這些過年時最典型的喜慶場景,展現了一幅富有濃厚生活氣息的民間風俗畫卷。宋人特別喜歡通過詩歌來表達自己的政治抱負、哲學觀點。王安石此是身為宰相,正在大刀闊斧地進行改革。所以這首詩的字裏行間都洋溢着他對革除時弊、推行新法的堅定信念及樂觀情緒。抒發了他春風得意躊躇滿志的心情。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/wanganshi/ole8jq.html