當前位置:文書都 >

宋代詩人 >秦觀 >

秦觀詞《好事近·夢中作》原文翻譯鑑賞

秦觀詞《好事近·夢中作》原文翻譯鑑賞

引導語:北宋詞人的秦觀《好事近·夢中作》形象生動地描寫了一次夢中之遊的經過,那麼我們一起通過下文來學習這首詞的內容吧。

【原文】

好事近

春路雨添花,花動一山春色。行到小溪深處,有黃鸝千百。

飛雲當面化龍蛇⑴,天矯轉空碧⑵。醉卧古藤陰下,了不知南北⑶。

註釋

⑴龍蛇:似龍若蛇,形容天空雲彩變化多端,快速移動。

⑵天嬌:屈伸貌。

⑶了不知:全不知。

【白話譯文】

春天走過的道路,細雨增添了鮮花,花容掠動了滿山的春天景色。沿着水流行到小溪的深處,只聽黃鸝婉轉的叫聲千百。

飄飛的雲彩變幻多端,一下子在面前化作龍蛇,突然又翻騰飛去,一天澄碧。醉時躺卧在老樹古藤的綠陰之下,管他是東西還是南北。

【創作背景】

這首詞是哲宗紹聖二年(1095年)秦觀被貶監處州酒税時所作。秦觀夢中賦詞填詩,將夢中所作完整地記錄下來。

賞析

這首詞如詞題所示,是寫夢境。這是秦觀當年寓居處州擇山下隱士毛氏故居文英閣所作,詞中生動形象地描寫了一次夢中之遊的經過。詞的上片先寫他夢魂縹緲,在一條山路上漫遊。起首兩句,寫詞人步入春山小路漫遊,春路經雨,春雨催花,花添春色。首句構思新妙,一反雨打花落常套,偏説春雨催花。次句饒有風趣,寫花使滿山春色“動”起來了,一個“動“字,把本來靜止的春色化為動態,與宋祁“紅杏枝頭春意鬧”句中的“鬧”有異曲同工之妙。三、四句承前意,寫詞人沿着山路越走越深,行到小溪深處,景色蔚為壯觀。成千成百棲息枝頭的黃鸝,因了詞人的突然深入,驚動喧騰起來,立時打破一片岑寂。這時黃鸝飛鳴於上,溪水潺湲於下,春山滿布鮮花,境界美麗極了。

詞的過片一、二句,作者欣賞的視線移向天空,側重描寫白雲的動態。寫霎時飛雲迎面撲來,盤曲伸展,有如龍飛蛇舞,叫人驚恐不安。時而煙消雲散,又是碧空萬里,此間雲氣真是變幻無窮。詞的'歇拍兩句,寫詞人心曠神怡,在古藤樹下,舉杯豪飲,醉卧樹蔭,渾渾然與大自然合為一體,進入“無我之境”,不知南北,物我而忘。

這首小詞,着筆濃淡相宜,意興飛揚,雨光花色,春山古藤,皆可入畫。但僅欣賞到這裏罷手,未免失之過淺,因為秦詞最主要的特點是寫心中憂苦之情。清代評論家馮煦《蒿庵論詞》説:“淮海(秦觀)、小山(晏幾道),古之傷心人也,其淡語皆有味,淺語皆有致……故所為詞,寄慨身世。”作者在“醉卧古藤陰下,了不知南北”的悠閒淡雅的詞句下面,實際隱藏着一顆無比痛苦的心。秦觀的好友黃庭堅揭示秦觀痛苦心靈説:“少遊醉卧古藤下,誰與愁眉喝一杯?”可謂抓住秦詞的要害。

【作品介紹】

《好事近·春路雨添花》是哲宗紹聖二年(1095年)秦觀被貶監處州酒税時所作。這首詞是寫夢境,詞中生動形象地描寫了一次夢中之遊的經過。全詞景緻奇麗,意境深微,借優麗的夢境,隱託痛絕的情懷,充滿浪漫、奇詭的色彩。

【作者介紹】

秦觀(1049-1100)字少遊,一字太虛,號淮海居士。揚州高郵(今江蘇高郵市)人。北宋詞人,與黃庭堅、張耒、晁補之合稱“蘇門四學士”。元豐八年(1085年)進士,初為定海主簿、蔡州教授,元祐初蘇軾薦為祕書省正字,兼國史院編修官。哲宗時“新黨”執政,被貶為監處州酒税,徙郴州,編管橫州,又徙雷州,至藤州而卒。其散文長於議論,《宋史》評為“文麗而思深”。其詩長於抒情,敖陶孫《詩評》説:“秦少游如時女遊春,終傷婉弱。”他是北宋後期著名婉約派詞人,其詞大多描寫男女情愛和抒發仕途失意的哀怨,文字工巧精細,音律諧美,情韻兼勝。代表作為《鵲橋仙》(纖雲弄巧)、《望海潮》(梅英疏淡)、《滿庭芳》(山抹微雲)等。有《淮海集》。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/qinguan/d0llgn.html
專題