當前位置:文書都 >

宋代詩人 >柳永 >

柳永《臨江仙引》詩文介紹

柳永《臨江仙引》詩文介紹

這首《臨江仙引》在構思佈局以至旨趣上,均頗為類似著名的《雨霖鈴·寒蟬悽切》,但詞意較為高潔,較少纏綿細膩之狀,又沒有“千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”的寥廊、“楊柳岸,曉風殘月”的清雅,故而在意藴豐厚上明顯遜於後者,其影響自然遠遠不及後者。

臨江仙引·上國

朝代:宋代

作者:柳永

原文:

上國。去客。停飛蓋、促離筵。長安古道綿綿。見岸花啼露,對堤柳愁煙。物情人意,向此觸目,無處不悽然。

醉擁徵驂猶佇立,盈盈淚眼相看。況繡幃人靜,更山館春寒。今宵怎向漏永,頓成兩處孤眠。

譯文

我在華州,但現在要離開了。停下車駕,匆促地參加送別的筵席。只見河岸邊帶露珠的花朵似乎正在悲哀的哭泣,對面長堤上茂密的柳林也彷彿被憂愁籠罩。面對此景,觸目傷懷,那物的情狀、人的情緒無處不淒涼悲傷。

醉意濛濛中仍持握韁繩騎馬佇立,飽含離情眼淚的雙眼,彼此相看,不忍離去。更何況這一離別,將是彩繡幃帳中人孤寂,山中館驛春夜寒。今宵將怎樣面對這漫漫長夜,一下子分居兩處,獨自而眠。

註釋

⑴臨江仙引:詞牌名,柳永據《臨江仙》作引曲,《樂章集》注“南呂調”。雙調七十四字,上片十句兩仄韻、四平韻,下片六句三平韻。

⑵上國:泛指京都以西地區,此處指華州。

⑶去客:指離開陝西的人。

⑷飛蓋:車蓋。車行時蓋衣因風而飛動,故稱。此處代指車駕。促離筵(yán):匆促的離別筵席。

⑸綿綿:連續不斷的樣子。白居易《長恨歌》:“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。”

⑹岸花啼露:岸邊的花上還帶着朝露。啼:啼哭。

⑺煙:薄薄的霧氣。

⑻觸目:目光所及。歐陽修《採桑子·平生為愛西湖好》:“歸來恰似遼東鶴,城郭人民,觸目皆新,誰識當年舊主人。”

⑼徵驂(cān):駕車遠行的馬。王勃《餞韋兵曹》:“徵驂臨野次,別袂慘江垂。”

⑽繡幃:指閨閣。

⑾山館:山野驛館。

⑿怎:怎奈。向:語助詞。漏永:指夜長。漏,滴漏,是古代的計時器。

賞析一

詞的上片寫離別之後的情景。“上國”二句,點明主題,寫離別之情。開端兩句都是二字短句,接下來的第三句雖為六字,卻需三字停頓一下,敍事的句子語勢富有節奏卻十分急促,化了詞人的行色匆匆,又與下句“長安古道綿綿”形成鮮明的對比。行色匆匆説明詞人與親人離別的時候也是短暫的,道途“綿綿”則又意味着難以再次相聚。詞的開端即通過敍事與寫景為全詞鋪設了濃重的悲劇氛圍。“岸花啼露”、“堤柳愁煙”是描繪離別之景,清代學者王國維在他的《人間詞話》裏寫道:“昔人論詩,有景語情語之別,不知一切景語皆情語也”。“岸花”本是樂景,但是詞人卻以“啼露”修飾,頗有杜甫“感時花濺淚,恨別鳥驚心”(《春望》)的感覺,因為詞人“啼”、“愁”,所以他才會看到“岸花啼露”、“堤柳愁煙”。這裏的“露”又象徵着人的眼淚,“煙”象徵着人的愁情。以景寫情,又移情於景,分不清是情還是景,這既是“物情”,又是“人意”。接下來的“物情人意”四字,下的十分精當,所營造的'意境又極其悽絕、迷離,自是“向此觸目,無處不悽然”了。

詞的下片轉而寫與妻子分別時的情景。過片換頭句寫臨分手的瞬間。“醉擁徵驂猶佇立”,這時詞人已經喝醉了,坐在車上,詞人卻想“佇立”,想要留在此地,不想繼續走下去了,這是因為思念所致。“盈盈淚眼相看”,“盈盈”的淚水飽含着依依惜別的情意,這裏其實也暗示了車子的走動,不然又怎會淚眼“盈盈”。當對方已經在視線中消失的時候,詞人又想到今次離別之後的孤寂,寫孤寂分別從雙方着筆:先寫妻子這邊,“況繡幃人靜”;後寫自己,“更山館春寒”。彼此一個在“繡幃”,一個在“山館”,但同樣是“人靜”、“春寒”。這是一組工穩的對偶句,“況”、“更”為領字,“人靜”、“春寒”是互文,遣詞造句極為考究。煞拍一韻合二處為一體,“今宵怎向漏永,頓成兩處孤眠”,同一個“今宵”,同樣的“漏永”,同樣的“孤眠”,也同樣是無可奈何,更是無法忍受的。

詞的上片,時間、空間相對靜止,餞別之時、臨岐之地;下片時間、空間相對處於推移變化中,時間延長,空間擴展。時空設計上的匠心,把離情抒寫得既有濃縮的情致,又有綿長的餘韻。

這首《臨江仙引》在構思佈局以至旨趣上,均頗為類似著名的《雨霖鈴·寒蟬悽切》,但詞意較為高潔,較少纏綿細膩之狀,又沒有“千里煙波,暮靄沉沉楚天闊”的寥廊、“楊柳岸,曉風殘月”的清雅,故而在意藴豐厚上明顯遜於後者,其影響自然遠遠不及後者。

賞析二

“停飛蓋、促離宴。”“花啼露”、“柳愁煙”,“醉擁徵驂猶佇立,盈盈淚眼相看。”離別在即,試問,這難捨難分之情有幾多、有多深?且看涕淚的鮮花、憂愁的柳林。為何“物情人意”皆“悽然”?因為這一離別,將是“繡幃人靜”、“山館春寒”,從此“兩處孤眠”!哀哉!這傷心的離別,不就是為了那該死的“蠅頭利祿”、“蝸角功名”(柳永《鳳歸雲(向深秋)》)嗎!

“花啼露”、“柳愁煙”為離情,“物情人意”皆“悽然”,這是人們常引用的那句經典詞論:“有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩”(王國維《人間詞話》)的又一註腳。

在都城汴京,離人正與佳人依依道別。停在路邊的馬車,彷彿在催促離別酒宴上的那對即將分別的情侶。京城古道綿綿不盡。只見河岸邊帶露的花朵似乎正在悲哀的哭泣,對面長堤上茂密的柳林也彷彿被憂愁籠罩。面對此景,觸目傷懷,那物的情狀、人的情緒無處不淒涼悲傷。

醉意濛濛中仍持握韁繩騎馬佇立,飽含離情眼淚的雙眼,彼此相看,不忍離去。更何況這一離別,將是彩繡幃帳人孤寂,山中館驛春夜寒。今宵將怎樣面對這漫漫長夜,一下子分居兩處,獨自而眠。

標籤: 柳永 詩文 臨江仙
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/liuyong/rowjqn.html
專題