當前位置:文書都 >

宋代詩人 >黃庭堅 >

訴衷情+黃庭堅

訴衷情+黃庭堅

黃庭堅這首小令《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》只有短短的四十四個字,卻完美的'描寫出了江南春景。

  訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖

  小桃灼灼柳參參,春色滿江南。雨晴風煗煙淡,天氣正醺酣。

  山潑黛,水挼藍,翠相攙。歌樓酒旆,故故招人,權典青衫。

譯文一

小桃長得紅豔豔的,綠柳又是參參,春天的景色溢滿長江以南。新雨初晴,輕風送暖,飛煙暗淡,天氣悶沉沉醉酣酣。

青山象潑了黛,流水漾開了湛藍,到處是翠綠互相扶攙。歌舞樓台、酒館飛旆,象是舊時相識在招引人,無錢只好典賣身上的青衫。

譯文二

桃花盛開,垂柳依依,江南的春色很美。雨過天晴,春風温暖煙靄淡淡,讓人陶醉。

山巒黛綠,水波湛藍,綠水與青山相互映襯着。歌樓酒旗飄動,招人前去。姑且把青衫典當了換酒吧。

註釋

[1]灼灼:形容花朵顏色鮮明亮麗。

[2]鬖鬖:音sān sān,植物枝葉下垂貌。

[3]醺酣:形容天氣温暖困人。

[4]黛:青黑色的顏料,古代女子用來畫眉。

[5]挼藍:浸揉藍草作染料,詩詞中用以借指湛藍色。

[6]酒旆:旆字讀作pèi,也可寫作“斾”,酒旆即是酒旗。

[7]故故:常常;屢屢。

標籤: 訴衷情 黃庭堅
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/songdaishiren/huangtijian/p9ko00.html
專題