當前位置:文書都 >

實用範文 >導遊詞 >

麗江古城英文導遊詞

麗江古城英文導遊詞

篇一:麗江的英文導遊詞

麗江古城英文導遊詞

介紹1

Hello everyone.My name is Yang yifei,you can call me xiaoyang if you like.It is a honour for me to have the chance

to introduce the lijiang to you.

麗江的英文導遊詞介紹

It is said there is a fairyland beneath the colorful clouds of southern China. A place blessed with fresh air, clear streams, breathtaking snow-capped mountains, and an undisturbed landscape inhabited by a friendly group of people. Life in this fairyland is so peaceful, a fairyland called Lijiang, located at the hub of Tibet, Yunnan and Sichuan provinces.

這是説,有中國南方下五彩繽紛的雲仙境。空氣清新的得天獨厚的地方,清澈的溪流,美不勝收的雪山,以及不受干擾的景觀由人民的友好集團居住。在這仙境生活是如此寧靜,仙境稱為麗江,在西藏,雲南,四川等省的樞紐位置。

Lijiang is a beautiful shining jewel on the Northwest Yunnan Plateau neighboring the southeast side of the Tibetan Plateau which is considered to be the "Roof of the World". It is impressive because of its scenery and lush vegetation.

Lijiang boasts of breath-taking wonderful sights such as Jade Dragon Snow Mountain and its modern maritime glacier, the only one of its kind in the southern end of the Northern Hemisphere; Tiger Leaping Gorge; the world - famous grand canyon; Lugu Lake, the cultural cradle of the "Matriarchy" of the Yongning Mosuo people in Ninglang. Lijiang Town is officially called "Dayan Town"—— "Dayan" literally means a "great inkstab", a graphic description of the town’s location on a piece of rich flatland fed by a river and surrounded by green mountains. There is no other town in China like Dayan which incorporates the folkways of so many people and the architectural styles of both north and south China.

The people of Naxi, while developing their land of snow-clad mountains and turbulent rivers since ancient times, have to their credit the "Dong Ba Culture" seen as one of the world wonders, a culture all-embracing while unique.

All these natural sceneries and these cultural treasures of the minority peoples have been continuously drawing tourists from all over the world and have recently vote Lijiang as one of the favorite destinations in China.

Notes:

1. Lijiang 麗江

2. Roof of the World 世界屋脊

3. Jade Dragon Snow Mountain 玉龍雪山

4. Tiger-leaping Gorge 虎跳峽

麗江是一個美麗閃耀在滇西北高原明珠相鄰的青藏高原被認為是“世界的屋脊“的東南側。這是因為它的風景和令人印象深刻的茂密植被麗江驚人的,如玉龍雪山和冰川的現代化海上,其在北半球南端絕無僅有的美妙景觀擁有。虎跳峽;世界 -著名的大峽谷國家公園,瀘沽湖的“母權制“的寧蒗永寧摩梭人文化的搖籃。麗江古城被正式稱為“大研鎮“ - ”大雁“的字面意思是“偉大的inkstab“,一個城市的位置上喂一河和青山環抱一塊平地豐富生動地描述。有沒有像中國其他城市的大雁集成了這麼多人,這兩個北部和南部的中國建築風格。納西族人民的風俗習慣,同時發展他們的積雪覆蓋的羣山和湍急的河流,自古以來土地,有到了自己的信用“董巴文化“為一體的世界奇觀之一看到,一種文化無所不包,而唯一的。所有這些自然景觀和少數民族人民這些文化瑰寶不斷吸取世界各地的遊客,最近投票的最喜愛的目的地之一,中國麗江

I think you will enjoy a good time.That's all ,thank you!

旅遊英語:麗江英語導遊詞 It is said there is a fairyland beneath the colorful clouds of southern China. A place blessed with fresh air, clear streams, breathtaking snow-capped mountains, and an undisturbed landscape inhabited by a friendly group of people. Life in this fairyland is so peaceful, a fairyland called Lijiang, located at the hub of Tibet, Yunnan and Sichuan provinces.

While the geographical position of Lijiang City is remote, it has the advantage of ensuring a pleasant year round climate and a wide variety of tourist resources in the 20,600 square kilometers area. The earliest recorded history of Lijiang can be traced back to the Warring States Period (476 BC-221 BC) but with the advent of the Tang Dynasty (618-907), the local economy reached a peak with the development of the Ancient Tea-Horse Road which made a great contribution to both commercial and cultural communication between Tibet, Sichuan and Yunnan provinces.

At present, Lijiang City is an attractive tourist destination in Yunnan Province that exercises jurisdiction over four counties and an Old Town District. Lijiang is the main region inhabited by Naxi Group, one of China's 55 minority ethnic groups. In its long history, the local residents have established their splendid Dongba Culture which has absorbed aspects of the culture of Tibet and the Central Plains along the middle and lower reaches of the Yellow River. The various souvenirs marked with these Dongba hieroglyphs are very popular with visitors from home and abroad.

Lijiang has the best preserved ancient town in China - the Old Town which has been listed in the World Cultural Heritages by UNESCO in 1997. The Old Town was once the center of Lijiang and continues to maintain the original flavor of the local lifestyle, the typical groups of buildings and the profound cultural heritage of the region. When wandering along Square Street or any other streets in the Old Town, you will be struck by the peaceful surroundings. From enjoying the sight of the setting sun from historic hotels to local farmsteads, there are many favorable things here for travelers. Naturally, there are a number of tour destinations to enhance your visit as well. Among them, the most famous is Mufu (Mu's Palace) which should not be missed during your trip.

Around Lijiang, there are a number of splendid natural beauty spots that will certainly astonish you. If you like to see superlative natural scenery, Jade Dragon Snow Mountain which provides a majestic backdrop to the Moon-Embracing Pavilion at Black Dragon Pond will fulfill your desire. For those seeking an exotic experience in Lijiang, a visit to the Mosuo People beside Lugu Lake is a must. They are called the last 'Kingdom of Women' on earth. If you would like to experience the local lifestyle, then come and participate in one or more of their various festivals that are held throughout the year.

Lijiang does not have a direct rail link and is reached by travelers by air or by coach. However, having got to Lijiang, visiting round and about is easy with the help of the city buses, taxis or for the more energetic by bicycle. However, please don't forget to save some time to walk in Lijiang. Along your way, you must visit some of the souvenir shops and taste some local dishes and snacks. At night, the famous bar street in the Old Town is really worth a visit. No matter where you go, you will find a harmonious combination of tradition and fashion in Lijiang City.

The smart and unsophisticated Naxi people who have long inhabited Lijiang preserve the unique and profuse Dongba Culture. In fact, a great number of scholars and travelers are attracted to this mysterious place more for the culture than its charming sceneries. Dongba Culture is of a religious nature and make up the most important component of the ancient Naxi culture.

However, before the form of the Dongba Culture, the Naxi people in Lijiang followed the native religion of sorcery. During the Tang (618-907) and Song (960-1279)

dynasties, a series of the other cultures, such as the Tibetan Bon Religion, Buddhism and Taoism, were introduced into this region, affecting the native religion. Along with the impact and blending among these various cultures, the new Dongba Religion was founded. The Dongba Culture is said to been passed on by the Dongbas who were sages that integrated song, dance, the classics, history, painting and medicine. They enjoyed a high social position within the Naxi group because they were

considered as mediums between humans, gods and ghosts, as well as are able to remove disasters and guarantee good fortunes. At present, there are no more than 30 Dongbas living in Lijiang, so it is a memorable experience for travelers to visit these Dongbas.

Dongba Characters

The immense Dongba Culture consists of its writings, scriptures, paintings, dance and music. Amongst them, the Dongba characters are not surprisingly the soul of the Dongba Culture. Enjoying a history of over 1,000 years, it is still used by a few Naxi people even now. At first, the Dongba character was just a kind of hieroglyphic recorded on wood and stone. Later, with the use of paper, the use of characters gained popularity and gained its formal name. As a rare cultural treasure for all mankind, the Dongba character is the only existing hieroglyphic in China and praised to be the 'Living Fossil' showing the characters' origin and development of human society.

Dongba Scriptures

All Dongba scriptures were written in the picture-like characters, so they are not interpretable by ordinary folk. However, under the help of the Dongbas, some scriptures were translated into Mandarin and shown to readers at the end of the last century. These scriptures contain almost all aspects of the Naxi people, ranging from the nation's legends and history to traditional dancing and music. Now, these Dongba scriptures are kept in many countries other than China, such as the United States of America, Canada, Japan, Britain, France, Germany and Austria.

Dongba Paintings

Traditionally, the exquisite and colorful Dongba paintings completely reveal the beliefs and good wishes of the Naxi people. Some of them are drawn to depict the daily lives of locals. The most famous Dongba painting is the Painting of Sacred Road to Heaven which is approximately 14 meters long and 0.26 meters wide. This painting tells the story of how the dying man's soul is released from suffering. Vivid scenes describe how he passes into Hell, the human world, the natural heaven

and finally Heaven. Nowadays, local artisans have created a series of modern Dongba paintings that retain the essence of those from more traditional times.

Dongba Dance and Music

The same to the other minorities, dance and music play vital roles in the Naxi people's daily life. The classical Naxi dance is the Dongba dance which is a kind of religious dance being played in the sacrifice events. However, most of these dancing show the locals' fight against the natural world and the forces of evil. There are about 60 kinds of dance recorded in two Dongba scriptures, including animal dance, sword and bow dance as well as the God dance. In fact, most of dance movements prefer to imitate animals, such as tiger, elephant, frog, monkey and eagle.

In the sacrifice events of Dongba Religion, the dance is usually accompanied with the Dongba music (also the Naxi Ancient Music). The content of these music is mainly derived from the scriptures and widely singing by the Naxi people. The used

instruments include ring, drum, gong and cymbal, producing simple but impressive rhythm. Fortunately, when come to Lijiang, traveler can enjoy the Dongba dance and music shows in the Dongba Palace and Naxi Concert Hall.

這是説,有中國南方下五彩繽紛的雲仙境。空氣清新的得天獨厚的地方,清澈的溪流,美不勝收的雪山,以及不受干擾的景觀由人民的友好集團居住。在這仙境生活是如此寧靜,仙境稱為麗江,在西藏,雲南,四川等省的樞紐位置。 儘管麗江市地理位置偏遠,它有責任確保全年宜人的氣候和旅遊資源的20,600平方公里的多種優勢。最早的文字記載的歷史麗江可追溯至戰國時期(公元前

,但與唐王朝(公元618-907年)的出現,當地的經濟達476年,公元前221年)

到了與古代茶葉發展高峯馬道路作出了巨大貢獻,同時與西藏,四川和雲南兩省的商業和文化交流。

目前,麗江市是雲南省吸引力的旅遊目的地,行使管轄權四縣和古城區。麗江是納西族的主要區域的集團,中國55個少數民族之一居住。在悠久的歷史,當地居民都建立了燦爛的東巴文化已吸收了西藏與中原的中部和沿黃河下游文化方面。東巴象形文字與這些標記的各種紀念品都非常國內外遊客歡迎。

麗江在中國保存最完整的古城 - 舊城區已被聯合國教科文組織列入世界文化遺產在1997年。舊城區曾是麗江中心,繼續保持原有生活方式的地方風味,建築物的典型羣體和深厚的地區的文化遺產。當沿坊街或在任何其他街道的舊城區漫步,你會驚訝的和平環境。從欣賞夕陽的視線從歷史的酒店,當地農莊,也有許多有利的東西在這裏的旅客。當然,還有一些旅遊目的地的數量,以提高您的訪問以及。其中,最有名的是木府(木府),它不應該在你的旅程錯過。

麗江周邊,有許多壯麗的自然風景點,那一定會讓你們許多震驚。如果你想看看絕妙的自然風光,玉龍雪山提供了一個向月球包羅館黑龍潭雄偉的大背景下將實現你的願望。對於尋求在麗江的摩梭人蔘觀異國經驗的瀘沽湖是必須的。他們被

篇二:麗江英語導遊詞

The Ancient Town of Lijiang

Ladies and gentleman:

I am very pleased to serve as your tour guide. Today we are going to visit the ancient town of Lijiang------before we get there, I?d like to give you a brief introduction to it.

Located in northwest of YN province, Lijiang is about 580 kilometers away from KM with an average elevation of 2400 meters. The population of Lijiang is about 1.12 million. Among which the population of Naxi the main nationality here, is 260000.so how about the surroundings of Lijiang.

Located in the north of Lijiang town, the Yulong snow mountains is the

southernmost modern marine glaciers in the temperate zone of the north hemisphere. the other famous scenic spots around Lijiang are--- the Laojunshan mountain, Lugu lake and the Tiger Leaping Gorge which are also very famous and attracted many tourists. The famous characteristics of Naxi culture are the 3 living fossils, they are----the character fossil. Created in Tang Dynasty, the Dongba character was regarded as the only existing hieroglyph; and the music fossil, the Naxi ancient music, later we will fully appreciate the beauty and mystery of the music, I will give you more details; and the third fossil is the human society fossil, the Mosuo matriarchal family.Most Mosuo people living near the Lugu lake still practice their ?walking marriage? custom. At night the man comes to the woman?s house and return to his house in the morning, so they live separately. Women manage the households and yield works, play a more important role than men in family life.

Now we have come to the ancient town of Lijiang, which enjoys the fame ?eastern Venice?. And it has another name-Dayan town, which literally means –a great ink slab, with Lion Mountain in the west and Elephant Mountain in the north, the ancient town is surrounded by green hills, so it looks like a jade ink slab. The town was first built in song dynasty and has a long history of 800 years. In 1997 it was listed in the world culture heritage.

Now we are arriving at the entrance to the town, as you can see, there is a big carved wall in front of us, from the figures on the surface of the wall, you can see a character who has similar image to a monk, but in Naxi culture he is a Dongba whose function is like a priest in Christianity, he plays a very important role in Naxi people?s life. Especially for faith.

Going ahead we will see a white screen with an inscription by former leader Jiang zeming on May 2 1997 meaning –the world?s cultural heritage: the ancient town of the Lijiang.

Now you can see the old town has no walls, it was said that the hereditary ruler of Lijiang used to be surnamed Mu but If this character Mu was surrounded with a frame or a wall, it would become an another Chinese character ---Kun, which means siege or predicament. So there is no stone wall surrounded, very different from other old town in china right?

Ok let?s pay attention to the two waterwheels, which are said to be lover waterwheels or mother and son waterwheels, but no matter what they stand for, they have the same meaning---they will nestle to each other for ever.

Follow me, Let?s walk up to the Yulong bridge, the spring from the Yulong snow mountain is divided into 3 branches and sub-branches to flow into the old town. So let me give you a tip, because there are so many streets and lanes in the town, it is like a maze. if you are lost , you can easily find the entrance to the ancient town by walking up any of the streams.

So everyone is here? Let?s go into the old town. The road under our feet is parallel to the streams which can wash the road when blocked up, so the streets are neither muddy in the rainy season nor dusty in the dry season. The town depends on water for existence, so there are so many streams that more than 350 wooden or stone bridges in the town were built. And the most famous bridges are the Baisui Bridge and Dashi Bridge which also called Men Bridge.

Through the Dashi Bridge, now we have come to the Sifang Street, which means Square Street. Because it looks like a Chinese seal meaning ruling everywhere, it is the center of the ancient town. The square street is surrounded by five main streets; they are Xinhua Wuyi Qiyi Guangyi Xinyi leading in all directions.

In ancient times ,it had been an important marketing center on the ancient Tea-Horse Road. The trade history was more than 300 years. But now many handicraft shops, tea houses and restaurants make it a sea of the visitors. In every Saturdays evening. The Naxi people usually gather and dance here, unfortunately today is Monday we can?t catch that fantastic night. And around the square there are many protected Naxi traditional building, the typical styles are “three houses and one screen wall” and “four houses and five courtyards. This building is called Kegong Archway, it was built 100 years ago to honor the 3 brothers passed the provincial official enrolling exams. The original building was 2 storied, but it was destroyed by fire and rebuilt as 3-story on the former site

Now the Naxi boys and girls are coming, you can see the Naxi men have the same clothes as Han people, on the contrary, most Naxi women wear blue blouses and trousers, covered by blue or black aprons. The T-shaped traditional ape On the back symbolizes the heavens, the seven embroidered circles symbolize the Dipper. 2 larger circles, one on each shoulder, symbolize sun and moon, which mean they work day and night, so it is very lucky to marry a Naxi woman, (bachelors should not miss this opportunity.)

Now we are enjoying the Naxi ancient music, it was praised by the contemporary as the “living fossil of music “it is composed of “Baisha Fine music” “dongjing music” and ”huangjing music” and all the performers are Naxi minority. There are usually 24 players in the group, some of them are aged. They use the original instruments, which are not seen in other parts of the world. There are more than 5 theaters for this Chinese classic music. But all of them are quite atmospheric, with wooden stages for the musicians and wood chairs and benches for the audiences, sitting here, listening to the Naxi music; you will be lost in this china?s Shangri-la.

Now our visit to Lijiang is drawing to a close, I am afraid everyone must be hungry. Now we will go back to the hotel and have supper. At night we will join the campfire with Naxi people. Let?s go!!!!

篇三:麗江古都中英文導遊詞

Ladies and gentlemen:

Good morning!

First, I welcome you on behalf of **** travel agents to come to the beautiful Lijiang . It’s my great honor to be your guide. Today I will take you to the ancient town of Lijiang.

As the saying goes: "Predestiny to meet each other" It is precisely this fate have brought us together, the next few days we will go hand in hand Wandering, under the sunshina, I believe we will be very happy with! Meanwhile, here are a people in Lijiang sent wishes for our to have a happy journey.

各位女士和先生們:

早上好,首先,我代表**旅行社歡迎你們來到美麗的麗江,我很榮幸成為你們的導遊,今天我將帶領你們遊覽麗江古鎮。有一個俗話:“有緣千里來相會”,這恰恰是命運讓我們聚齊在這裏,在接下來的幾天時間裏我們將一起在陽光下漫遊,遊覽,我相信我們一定會玩的很開心,同時,麗江當地人也深深的祝福我們有一個愉快的旅程。

Then please allow me to do a self-introduction, I ask panjing, we can ask me Pan Introduction, small pan, or the small jing, OK! The next few days we eat, housing, transportation, travel, purchase, I arranged by the entertainment. As a tourist guides, for that service is the role I should, I will use my sincere in exchange for everyone happy. If you have any special interests, please do not hesitate to let us know, as long as it is reasonable and possible thing I will do my best efforts, I hope that we can service satisfaction.

接下來請允許我進行下自我介紹,我叫潘靜,你們可以叫我潘導,也可以叫我小潘或者小靜。好的!接下來的幾天我們的吃、住、交通、旅遊、購物、都已經在旅行社的詳細安排下了。作為一個全陪,在這種服務中我應該擔起主要任務,我將會用我的真誠去交換每個旅客的開心。如果你有任何特殊要求,請毫不猶豫的向我們提出,只要要求是合理並且可行的,我將竭盡我所能。我希望我們可以服務飛周到,讓你們滿意。

We will get there in a few minutes. So now I will give you a brief introduction to Lijiang. It is located in Lijing Prefecture in the Northwest of Yunnan province. The population of Lijiang Prefecture is over 1 million involving 21 nationalities, for example, the Naxi, Yi, Lisu, Pumi,etc. And later you will see the houses of Naxi people in the ancient town.

還有幾分鐘我們才能到麗江。所以現在我會給你一個麗江簡介。它位於利津縣在雲南省西北部。麗江的人口超過1000000,涉及21個民族自治州,例如,納西族,彝族,傈僳族,普米,等以後你會看到房子的納西族人民在古鎮。

Lijiang Prefecture is the major tourist area of Yunnan Province. It contains beautiful natural resources, unique minority amorous feelings, age-old minority cultures, and rich tourist resources. The scenic spots are mainly scattered in Lijiang County and Ninglang County. We can conclude them into:” two mountains, one town, one lake, one river, one culture and one folk custom.”. Two mountains refer to Yulong Snow Mountains and Laojun Mountains, one town is Dayan Town, one lake refers to Lugu lake, one river is Jinsha river, one culture is Dongba Culture and one folk custom refers to the Moso people’s custom, which we call the “Aixa”. What does that mean? I will leave it to you to discover. So you see Lijiang, with its rich resources in plants and animals, the natural beauties and the amazing minority folk customs, attracting more and more tourists from home and abroad.

麗江縣是雲南省主要旅遊區。它包含了美麗的自然資源,獨特的少數民族風情,古老的民族文化,和豐富的旅遊資源。景區主要分佈在麗江縣和寧蒗縣。我們可以得出結論為:“山,一個鎮,一湖,一條河,一種文化和民俗。”兩山指玉龍雪山和老君山,一個城鎮大研鎮,一湖指的是瀘沽湖,一個是金沙江,一個文化東巴文化和民俗是摩梭人的習俗,我們稱之為“aixa”。那是什麼意思?我會讓你發現。所以你看麗江,以其資源豐富的植物和動物,自然美景與神奇的少數民族風情,吸引着越來越多的海內外遊客。

Soon we will get the the Ancient town of Lijiang, it has a history of almost a thousand years. The scenes are unique and unconventional. It is one of the best historical, cultural cities at the state level in China. It consists of three parts: Dayan、Baisha、Shuhe. So why is it called Dayan? Because it is in the middle of Lijiang basin, and the Lijiang basin looks like a big inkstone, and in Chinese the pronunciation of that is “yan”.

不久,我們將把麗江古鎮,有近一千年的歷史。該場景是獨特的和非常規的。這是一個最好的歷史文化名城,在國家一級在中國。它由三部分組成:大雁、白沙、束河。那麼它為什麼叫大研?因為這是在中東的麗江盆地和麗江盆地,看起來像一個大硯,並在中文的發音是“燕”。

What’s more,it is also a unique city throughout China.Have you heard about it? Yeah,it is a city which has no walls.It expresses the open-minded character of Naxi people.

更重要的是,它也是一個獨特的城市在中國。你聽説了嗎?是的,這是一個沒有圍牆的城市。它表達了納西族豁達的性格。

Ok, everyone, this is the entrance of the Dayan town. Maybe you have already notice the couple of the water wheels over there.Do you know the function of it ? It is used to transport water and to make use of hydropower to grind grains and crops.Besides it is the Chinese Characters written by Jiang Zeming. And there is an eye-catching pillar, we call it “Dragon Post”, which means the water dragon and indicates the wish to avoid the fire in the town.

好了,大家,這是大研鎮的入口。也許你已經注意到一些水在那裏。你知道它的功能?它是用於輸送水和利用水電磨粒和作物。除了是漢字是由江澤民題字的。有一個醒目的支柱,我們稱它為“龍”,即龍水,表示希望避免火災的鎮。

Let’s get inside and have a look. The Dayan town is famous in China for its old and si-mp-le architectural style and the elegant art for the lay-out of the town. In the town the Yuquan River winds in many streams acrothe town and past all the houses. The roads here are parallel to the streams, and the door of each house is facing a stream. Whatever street and whatever lane you go in ,there is a small stream with small bridges acroit here and there. As a saying indicates : A house beside a stream with a small briage acroit makes a wonderful scene which you can only find here.” That’s why we regard Dayan town to be the “Oriental Venice”.

讓我們進去看看。在大研鎮是中國著名的古老和簡單建築風格和高雅藝術的佈局鎮。在鎮玉泉河蜿蜒在許多河流環繞鎮和過去所有的房子。這裏的路平行的溪流,和門的房子面對流。不管街和你走在哪條小道,有一條小溪小橋連接在這裏和那裏。有一句話表明:一所房子旁流與小大橋構成使美好的場景,你可以在這裏找到。”這就是為什麼我們把大研鎮為“東方威尼斯”。

Ok. Everyone take a listen ,Where we can freely, take photos, view scenery, after an hour here set.

大家注意一下,大家可以在這裏自由活動下,拍拍照片,觀賞下景色,一個小時之後在這裏集合。

At the time, everyone is here,?this afternoon tour so far is over, tomorrow I will continue to lead you to visit the mysterious ancient town in Lijiang. More exciting in the back. 時間到了,大家都在這裏吧,今天下午的遊覽活動至此就結束了,明天我將繼續帶領你們參觀神祕的麗江古鎮。更多精彩在後面。

篇四:麗江大研鎮雙語導遊詞

大研鎮

歡迎來到麗江這個美麗的地方。我很榮幸能當你們的導遊。今天,我將帶您到麗江大研鎮。也許你更熟悉的名字是“麗江古城”。

我們幾分鐘後就會到達那裏。所以,現在我會給你簡要介紹一下麗江。它位於雲南省西北部。麗江地區的人口超過100萬,有21個民族,包括納西族,彝族,傈僳族,普米族等。待會您會看到納西族的古鎮人民。

麗江地區是雲南省發展最快的旅遊區。它有美麗的自然環境,獨特的民族風情,古老的少數民族文化,旅遊資源非常豐富。該景區主要分佈在麗江縣和寧蒗縣。麗江被稱為“兩山,一鎮,一湖,一河,一種文化和一種風俗。”。兩山是指玉龍雪山和老君山,一鎮是指大研鎮,一湖指的瀘沽湖,一河流是金沙河,一種文化,是一個東巴文化和民俗指的是摩梭人的習俗。麗江的植物和動物資源非常豐富,自然美景和迷人的少數民族民俗風情,吸引了來自海內外越來越多的遊客。 我們馬上就要到的麗江古城,它有近千年的歷史。麗江風景獨特,風情獨具。它是國家級歷史文化名城。包括三個部分:大研,白沙,束河。那麼,為什麼它叫作大研?因為它位於麗江盆地的中部,看起來像一個大硯台,在中國的讀音是“研”。

大家注意了!現在我們來到了大研鎮的入口。也許你已經注意到了這兩個車輪。旁邊有江澤民同志題寫的字。那兒一個醒目的支柱,叫做“水龍”,意味着它可以避免古鎮的火災。

讓我們到裏面看看。大研鎮最著名的是中國的古老和簡單的建築風格和高雅藝術的佈局。城內,玉泉河蜿蜒而過,穿梭在古老的民居間,河邊的小路也是順

着玉泉河,古老的房屋都是面朝玉泉河的。無論你走在哪條小道或馬路上,都有蜿蜒而過的小河,河上大多有橋。古語云:有河有橋的房子, 是再好不過的住處了。“這就是為什麼我們稱大研鎮為“東方威尼斯”的原因。

現在我們來到了古鎮的中心,這裏是四方街,一個熱鬧的集市。自古以來,四方街一直是遊客,商人集散的重地。集市上每天有穿着獨特服飾的少數民族人民來這裏做生意,讓這裏成為一個無比熱鬧的地方。如果你花一整天在這裏,你可以在這裏體驗詩意的變化。早上,街道伸伸懶腰甦醒了,在中午,就成了大忙人,當夜晚來臨,它又變成為一個盛裝的少女,深夜來臨,它又靜悄悄地入睡了。 為什麼街名為“四方”?有兩種解釋,一種是,麗江古城的首領把它作為“擴大勢力”的根據地,另一方面則是“四方”是指四個方向,因為這裏有來自各個地方的人民。

大研鎮是完全不同於中國其他古老城鎮,周圍沒有城牆。這是他的神奇之處!

Welcome to Lijiang, this beautiful place. It’s my honor to be your guide. Today I will bring you to the Lijiang Dayan Town. Maybe you are more familiar with the name” the ancient town of Lijiang”.

We will get there in a few minutes. So now I will give you a brief introduction of Lijiang. It is located in Lijing Prefecture in the Northwest of Yunnan province. The population of Lijiang Prefecture is over 1 million involving 21 nationalities, for example, the Naxi, Yi, Lisu, Pumi,etc. And later you will see the houses of Naxi people in the ancient town.

Lijiang Prefecture is the major developing tourist area of Yunnan Province. It contains beautiful natural scense, unique minority amorous feelings, age-old minority cultures, and rich tourist resources. The scenic spots are mainly scattered in Lijiang County and Ninglang County. We can conclude them into:” two mountains, one town, one lake, one river, one culture and one folk custom.”. Two mountains refer to Yulong Snow Mountains and Laojun Mountains, one town is Dayan Town, one lake refers to Lugu lake, one river is Jinsha river, one culture is Dongba Culture and one folk custom refers to the Moso people’s custom, which we call the “Aixa”. What does that mean? I will leave it to you to discover. So you see Lijiang, with its rich resources in plants and animals, the natural beauties and the amazing minority folk customs, attracts more and more tourists from home and abroad.

Soon we will get the the Ancient town of Lijiang, it has a history of almost a thousand years. The scenes are unique and unconventional. It is one of the best-historical, cultural cities at the state level in China. It consists of three parts: Dayan、Baisha、Suhe. So why is it called Dayan? Because it is in the middle of Lijiang basin, and the Lijiang basin looks like a big inkstone, and in Chinese the pronunciation of that is “yan”.

Ok, everyone, this is the entrance of the Dayan town. Maybe you have already notice the couple of the mill wheels over there. Besides it is the Chinese Characters written by Jiang Zeming. And there is a eye-catching pillar, we call it the “Houlong”, which means the water dragon and indicates the wish to avoid the fire in the town. Let’s get inside and see. The Dayan town is famous in China for its old and

simple architectural style and the elegant art for the lay-out of the town. In the town the Yuquan river winds in many streams across the town and past all the houses. The roads here are parallel to the streams, and the door of each house is facing a stream. Whatever street and whatever lane you go in ,there is a small stream with small bridges across it here and there. As a saying has it : A house beside a stream with a small briage across it makes a wonderful scene which you can only find here.” That’s why we regard Dayan town to be the “Oriental Venice”.

Here we are. In the center of the ancient town, here is the Sifang Street. It is a place for country fair trades. Since ancient times, Sifang Street has been a collecting and distributing center of all kinds of products with travelers and traders going and coming everywhere. On a market day people of different minorities in their unique costumes come here to do business and make the place crowed and noisy. If you spend a whole day here, you can experience the poetic changes here. In the morning, the street stretch its arms and woke up; in the midday, it becomes a busy man; When the night comes, the light is on, it changes into a dressed young lady; And at night it becomes quiet and fell asleep.

Why the street has a name of “Sifang”? There are two kinds of explanation, one is that the ancient leader in Lijiang named it with a meaning of “spread his power around”, and the other is that “Sifang” in Chinese means four directions, and the street has people and goods from every area.

Dayan Town is quite different from the other ancient towns in China, no town walls around it,which is mysterious.

篇五:麗江古城導遊詞

麗江古城導遊詞

各位朋友,大家早上好!我是17號選手。今天我講解的景點是麗江古城。麗江古城是麗江著名的景點之一,下面就請大家一同隨我走進被譽為“高原姑蘇”和“東方威尼斯”的麗江古城吧!

麗江古城坐落在玉龍雪山下麗江壩子的中部,因四周青山環繞,城中碧水瀅瀅,宛如一方碧玉大硯而取名為“大研鎮”。細心的朋友也許已經發現,麗江古城是一座沒有城牆的古城,這是為什麼呢?據説這是因為麗江世襲統治者姓木,築牆勢必如木字加框而成“困”字,所以木氏土司因忌諱而不設城牆,而是以四周高山作為天然屏障。

説話間,我們來到了古城門口,城口最引人注意的就是我們面前的水車,有人説它是子母水車,也有人説它是情侶水車。過去古城裏到處都有這樣的水車,今天在一些偏遠地方也仍在使用。古城的佈局可以説是以水為脈,順勢自然。如果哪位朋友在古城中迷失了方向,請不要擔心,您只要“順水而入,逆水而出”,您就一定會走出來。

沿着河流,穿過小巷,我們來到了四方街,四方街是古城的中心廣場,它是由成排連接的鋪面圍成的一塊近似長方形的廣場街面,佔地約6畝。為什麼叫四方街呢?它主要有兩種説法,一種説法是因為廣場的形狀很像方形的知府大印,由土司取名為四方街,取“權鎮四方”之意。也有人説是因為這裏的道路通向四

面八方,是四面八方的人流、物流的集散地,所以叫四方街。古往今來,白天,這裏商賈雲集,買賣興隆。到了夜晚,特別是節日的夜晚,這裏又成了各族兒女的歌舞天堂,人們燃起篝火,唱起山歌,跳起鍋莊、阿麗哩,通宵達旦。也許大家已注意到四方街並的地勢並不平坦,而是向東稍有傾斜,這是為什麼呢?四方街正如納西諺語所説的,是個除了雞轡頭什麼都有賣的熱鬧集市,沒幾天就會有許多垃圾,古城人民就根據地勢,巧妙地利用西河水自然沖洗街場,污水流入東河,去灌溉農田。這種一舉兩得的做法,在我國的城市中恐怕是絕無僅有的。

一路觀賞過來,我們來到了麗江古城的文化“大觀園”-木府,請看,我們面前的這座木牌坊寫着“天雨流芳”四個大字,這四個字,既可以用漢語解釋,同時它又是一句納西話。用漢語可解釋為“皇恩浩蕩像春雨一樣滋潤着神州大地”;在納西語裏,“天雨流芳”是“去看書吧”的意思,真可謂一語雙意,別出心裁,充分體現出了納西民族推崇知識的靈心慧性啊。木府是一座輝煌的建築藝術之苑,它不僅體現了明代中原建築的風采,同時保留了唐宋中原建築中古樸粗獷的流風餘韻,而府內溝壑縱橫,坐西朝東,活水長流的佈局,則又體現了納西傳統文化之精神。

朋友們,今天我們跨過了古城的西河、中河、東河,猶如跨過了上千年的時間隧道,從“清明上河圖”中走了出來,即將匯入現代都市的車水馬龍,希望麗江古城的小橋流水美景和豐富的民族文化給大家留下美好的記憶,麗江古城歡迎您的再次到來,

謝謝。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/shiyongfanwen/daoyouci/j79l4k.html
專題