當前位置:文書都 >

名人名著 >九月九日憶山東兄弟 >

《九月九日憶山東兄弟》全文

《九月九日憶山東兄弟》全文

  九月九日憶山東兄弟

《九月九日憶山東兄弟》全文

王維

獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。

遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。

註解

⑴九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。憶:想念。山東:王維遷居於蒲縣(今山西永濟縣),在函谷關與華山以東,所以稱山東。

⑵異鄉:他鄉、外鄉。 為異客:作他鄉的客人。

⑶佳節:美好的節日

⑷登高:古有重陽節登高的`風俗。

⑸茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時人們認為重陽節插戴茱萸可以避災克邪。

譯文

我獨自漂泊在外作異鄉之客,每逢佳節到來加倍思念親人

遙想家鄉兄弟們登高的時候,遍插茱萸時唯獨少我一個人。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/xiongdi/vmwmge.html
專題