當前位置:文書都 >

名人名著 >浣溪沙 >

浣溪沙古詩詞15篇

浣溪沙古詩詞15篇

在平凡的學習、工作、生活中,大家都接觸過很多優秀的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝鍊和跳躍的特點。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什麼樣的呢?下面是小編幫大家整理的浣溪沙古詩詞,歡迎閲讀與收藏。

浣溪沙古詩詞15篇

浣溪沙古詩詞1

古詩原文

寂寞流蘇冷繡茵,倚屏山枕惹香塵,小庭花露泣濃春。

劉阮信非仙洞客,嫦娥終是月中人,此生無路訪東鄰。

譯文翻譯

繡花墊褥寂寞地放在帳子裏,已經冰冷,只有倚着屏風的枕頭仍帶着芳香的氣味。小小的庭院裏,花朵上的露珠就像哭泣時流下的淚水,連景物也帶着濃濃的春意。

劉晨和阮肇確實不是仙洞裏住着的人,而嫦娥終究是月宮中的仙子。這一生,我恐怕無法追求到自己心愛的女子!

註釋解釋

流蘇:帳上的垂須,此借代為帳子。

繡茵:繡花墊褥。

山枕:指枕頭。古代枕頭多用木、瓷等製作,中凹,兩端突起,其形如山,故名。

惹香塵:這裏是帶着芳香的氣味之意。香塵,香霧。

劉阮:南朝宋劉義慶小説《幽明錄》中人物劉晨、阮肇二人的合稱。二人俱東漢剡縣人,永平年間同入天台山採藥,遇二女子,留居半年辭歸。及還鄉,子孫已歷七世。後又離鄉,不知所終。

信非:確實不是。信,誠然。

嫦娥:中國神話人物,后羿之妻。神話中因偷食后羿自西王母處所盜得的不死藥而奔月。

東鄰:借代為美女之稱,宋玉《登徒子好色賦》:“臣裏之美者,莫若臣東家之子。東家之子增之一分則太長,減之一分則大短,着粉則太白,施朱則太赤。眉如翠羽,肌如白雪,腰如束素,齒如含貝,嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。然此女登牆窺臣三年,至今未許也。”又司馬相如《美人賦》:“臣之東鄰,有一女子,玄發豐豔,蛾眉皓齒。”

浣溪沙古詩詞2

病起蕭蕭兩鬢華,卧看殘月上窗紗。豆蔻連梢煎熟水,莫分茶。

枕上詩書閒處好,門前風景雨來佳。終日向人多醖藉,木犀花。

古詩簡介

《攤破浣溪沙·病起蕭蕭兩鬢華》這首詞創作於李清照的晚年,是一首抒情詞,最早收錄在《樂府雅詞》中。

從此詞的詞情來看是李清照大病漸愈時所作。上闋描寫黎明前病中室內生活,下闋描寫白天裏室外景物,作者抓住大病漸愈這一生活片斷,從身心感受運筆,無論寫病中生活細事,還是寫病中所見景物,不受物所束,不為病所苦,無不流露出女詞人病中清靜閒適的心情;而身卧病牀,鬢髮斑白,卧看殘月,煎藥忌茶,又無不藴含着病中孤苦哀愁的心境。此詞筆致淡雅,情調直切,意境清朗,含藴耐味。

譯文

兩鬢已經稀疏病後又添白髮了,卧在牀榻上看着殘月照在窗紗上。將豆蔻煎成沸騰的湯水,不用強打精神分茶而食。

靠在枕上讀書是多麼閒適,門前的景色在雨中更佳。整日陪伴着我,只有那深沉含蓄的木犀花。

註釋

①攤破浣溪沙:又名《山花子》。原為唐教坊曲名,後用為詞牌。在唐五代時即將《浣溪沙》的上下片,各增添三個字的結句,成為“七、七、七、三”字格式,名曰《攤破浣溪沙》或《添字浣溪沙》。又因南唐李璟詞“菡萏香銷”之下片“細雨夢迴”兩句頗有名,故又有《南唐浣溪沙》之稱。雙調四十八字,平韻。

②蕭蕭:這裏形容鬢髮華白稀疏的樣子。

③豆蔻:藥物名,其性能行氣、化濕、温中、和胃……豆蔻連梢:語見於張良臣《西江月》:“蠻江豆蔻影連梢。”熟:《天籟軒詞選》、《歷代詩餘》作“熱”。熟水:當時的一種藥用飲料。陳元靚《事林廣記》別集卷七之《豆蔻熟水》:“夏月凡造熟水,先傾百盞滾湯在瓶器內,然後將所用之物投入。密封瓶口,則香倍矣……白豆蔻殼揀淨,投入沸湯瓶中,密封片時用之,極妙。每次用七個足矣。不可多用,多則香濁。”《百草正義》則説:“白豆蔻氣味皆極濃厚,咀嚼久之,又有一種清澈冷洌之氣,隱隱然沁入心脾。則先升後降,所以又能下氣。”

④分茶:楊萬里《澹庵坐上觀顯上人分茶》詩有云:“分茶何似煎茶好,煎茶不似分茶巧”,由此可見,“分茶”是一種巧妙高雅的茶戲。其方法是用茶匙取茶湯分別注入盞中飲食。

⑤書:《歷代詩餘》作“篇”字。

⑥醖藉:寬和有涵容。《漢書·薛廣德傳》:“廣德為人,温雅有醖藉。”

⑦木犀花:即桂花。

賞析/鑑賞

這首詞創作於作者的晚年,是一首抒情詞,主要寫她病後的生活情狀,委婉動人。詞中所述多為尋常之事、自然之情,淡淡推出,卻起扣人心絃之效。

詞中系相對病前而言,因為大病,頭髮白了許多,而且掉了不少。至此,作者即刻打住,下句另起一意。這個處理極妙,意思似乎是説,頭髮已經那樣,何必再去管它,還是料理今後罷。這不僅表現了作者的樂觀態度,行文也更簡潔。

下面接寫了看月與煎藥。因為還沒有全好,又夜裏,作者做不了什麼事,只好休息,卧着看月。“卧看”,是因為大病初起,身子乏力,同時也説明作者心情閒散,漫不經心,兩字極為傳神。“上”字説明此乃初升之月,則此殘月當為上弦月,此時入夜還淺。病中的人當然不能睡得太晚,寫得極為逼真。上句寫的是衰象,此句卻是樂事,表明作者確實不太以發白為念了。“莫分茶”即不飲茶,茶性涼,與豆蔻性正相反,故忌之。以豆蔻熟水為飲,即含有以藥代茶之意。這又與首句呼應。人兒斜卧,缺月初上,室中飄散縷縷清香,一派閒靜氣氛。

下片寫白日消閒情事。觀書、散詩、賞景,確實是大病初起的人消磨時光的最好辦法。“閒處好”一是説這樣看書只能閒暇無事才能如此;一是説閒時也只能看點閒書,看時也很隨便,消遣而已。對一個成天閒散家的人説來,偶然下一次雨,那雨中的景緻,卻也較平時別有一種情趣。末句將木犀擬人化,結得雋永有致。“木犀”點出時間。本來是自己終日看花,卻説花終日“向人”,把木犀寫得非常多情,同時也表達了作者對木犀的喜愛,見出她終日都把它觀賞。“醖藉”,寫桂花温雅清淡的風度。木犀花小淡黃,芬芳徐吐,不像牡丹夭桃那樣只以濃豔媚人,用“醖藉”形容,亦極得神。“醖藉”又可指含蓄香氣而言。

此詞格調輕快,心境怡然自得,與同時其他作品很不相同。通篇全用白描,語言樸素自然,情味深長。

浣溪沙古詩詞3

[唐]顧夐

春色迷人恨正賒,可堪蕩子不還家,細風輕露著梨花。

簾外有情雙燕揚,檻前無力綠楊斜,小屏狂夢極天涯。

紅藕香寒翠渚平,月籠虛閣夜蛩清,塞鴻驚夢兩牽情

寶帳玉爐殘麝冷,羅衣金縷暗塵生,小窗孤燭淚縱橫。

荷芰風輕簾幕香,繡衣鸂鶒泳回塘,小屏閒掩舊瀟湘

恨入空幃鸞影獨,淚凝雙臉渚蓮光,薄情年少悔思量。

惆悵經年別謝娘,月窗花院好風光,此時相望最情傷。

青鳥不來傳錦字,瑤姬何處鎖蘭房,忍教魂夢兩茫茫。

庭菊飄黃玉露濃,冷莎偎砌隱鳴蛩,何期良夜得相逢。

背帳風搖紅蠟滴,惹香暖夢繡衾重,覺來枕上怯晨鐘。

雲澹風高葉亂飛,小庭寒雨綠苔微,深閨人靜掩屏帷。

粉黛暗愁金帶枕,鴛鴦空繞畫羅衣,那堪孤負不思歸。

雁響遙天玉漏清,小紗窗外月朧明,翠幃金鴨炷香平。

何處不歸音信斷,良宵空使夢魂驚,簟涼枕冷不勝情。

露白蟾明又到秋,佳期幽會兩悠悠,夢牽情役幾時休。

記得泥人微斂黛,無言斜倚小書樓。暗思前事不勝愁。

浣溪沙古詩詞4

 浣溪沙·洞庭

張孝祥

行盡瀟湘到洞庭。楚天闊處數峯青。旗梢不動晚波平。

紅蓼①一灣紋纈亂,白魚雙尾玉刀明。夜涼船影浸疏星。

注:①紅蓼,指生在水邊的紅色蓼草。

鑑賞:

這首詞是張孝祥在公元1168年(宋孝宗乾道四年),由知潭州(今湖南長沙)調知荊南(荊州,今湖北江陵)兼荊湖北路安撫使時,洞湘江入沿庭湖所作。他前年為諫官所劾,罷任北歸,也曾泛湘江而至洞庭,作《念奴嬌?過洞庭》詞,有“孤光自照,肝膽皆冰雪。短髮蕭騷襟袖冷”等語,流露出一種疾俗憤世的情緒,這一首寫得心氣平和多了。他從長沙出發,舟行至洞庭湖,前一段路程以“行盡瀟湘”一筆帶過,“到洞庭”三字引出下文。“楚天闊處數峯青”一句,寫洞庭湖全景恰到好處。范仲淹《岳陽樓記》雲:“銜遠山,吞長江,浩浩湯湯,橫無際涯”,是在岳陽樓上俯視洞庭之景。詞人泊舟湖中,不復寫湖之大如何如何,只説四圍廣闊,遠處峯青,則規模可 見,氣象可想。“旗梢不動晚波平”,是官船晚泊時景象,呈現出大自然清幽的靜態美。旗梢,即旗旓。船頭所插旌旗上的飄帶一絲不動,表明此刻的湖面,風平浪靜,所以出現傍晚水波平靜的景象,唯有鱗鱗細浪了。這樣夕陽斜照湖面停泊的船舟,與遼闊的楚天,青色的山逢,共同構成一幅境界開闊而又幽靜的山水畫面。

下片寫停船後泛覽湖景所見。“紅蓼一灣紋 纈亂,白魚雙尾玉刀明”兩句,不僅對仗工整,而且隨着視野的轉換,顯示出另一番情趣,並給人一種紅白鮮明的色彩感。“ 紅蓼”,指生於水邊的紅色蓼草。南宋朱弁《曲洧舊聞》卷四雲:“紅蓼,即《詩》所謂游龍也。俗呼水紅。江東人別澤蓼,呼之為火蓼。”唐代詩人杜牧《歙州盧中丞見惠名醖》:“猶念悲秋分賜,夾溪紅蓼映風蒲。”而詞中的“紅蓼”與“白魚”相對,更感到作者的構思精巧,觀察入微。詞人既寫了遠處一條水灣倒映出的紅蓼圖,又寫了似的雙尾白魚。魚稱“雙尾”而“明”,是躍出水面之魚,靜中見動。“夜涼船影浸疏星”一句,以景語收結,尤耐人尋味。

這裏作者變換出另一幅畫面,而思緒已超越了時空對唸的限制,直接轉入夜景,使讀者有更多的想象餘地思考這個過程。再從畫面本身看,是從行舟夜泊的角度落筆,攝取大自然中富有代表性的兩種景象:一是疏星淡月,倒影湖中;二是水中船影遮蓋着星空倒影。這 不僅與前面的“楚天闊”、“晚波平”的自然景象相呼 應,而且充分地展現了優美的詞境。“夜涼”二字,既是詞人的直感,又顯示出流戀自然界的心態。

問題:

(1)這首詞的上闕寫了哪些景物,描繪了一幅什麼樣的畫面?(3分)

(2)詞的下闕使用了多種藝術手法,請舉出兩例作簡要賞析。(4分)

答案:

(1).上闕寫了遼闊的楚天、青色 的山峯、平靜的湖面、停泊的晚舟等景物;描繪了一幅境界開闊而又幽靜的山水畫面。

(2).①動靜結合,“明”是躍出水面之魚,在這樣的安靜的環境中,靜中見動。②比喻、對比,將雙尾白魚比作“玉刀”,既寫出魚的特徵,也和“紅蓼”形成鮮明的色彩對比,給人強烈的色彩感。③想象。停船之時是傍晚,而“夜涼船影浸疏星”一句直接轉入夜景,在想象中展現出水中船影遮蓋着星空倒影的優美境界。(只要任意舉出兩種手法即可)

浣溪沙古詩詞5

古詩原文

殘雪凝輝冷畫屏,落梅橫笛已三更,更無人處月朧明。

我是人間惆悵客,知君何事淚縱橫,斷腸聲裏憶平生。

譯文翻譯

殘雪凝輝讓温暖的畫屏變得冰冷。梅花隨涼風飄落,憂傷的笛聲傳來,已是寂寞黃昏。深夜想起了往事,月色於無人處也好像朦朧起來。

我,世間哀愁的過客,身世淒涼。為何我在知道你的故事後淚流滿面?痛徹心扉地哭泣,在斷腸聲裏,因朱彝尊的遭遇而輾轉難眠。

註釋解釋

浣溪沙:唐教坊曲名,因春秋時期人西施浣紗於若耶溪而得名,後用作詞牌名,又名“浣溪紗”“小庭花”等。此調有平仄兩體。全詞分上下兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻,過片二句用對偶句的居多。音節明快,句式整齊,易於上口,為婉約派與豪放派多數詞人所常用。

殘雪:尚未化盡的雪。

畫屏:繪有彩畫的屏風。

落梅:古代羌族樂曲名,又名《梅花落》,以橫笛吹奏。

月朧(lóng)明:指月色朦朧,不甚分明。

惆悵:傷感,愁悶,失意。客:過客。

創作背景

康熙年間,詞人在殘雪之夜獨自徘徊,聯想到自己生活孤獨悽苦,飽嘗人間離愁別苦,為了表達內心的惆悵,故作下此詞。

詩文賞析

這首詞采用上片寫景下片抒情的傳統手法,是一首以抒發人生惆悵為主題的詞。

詞的上片整體比較平實,主要下力在於營造氛圍上。“殘雪凝輝冷畫屏,落梅橫笛已三更,更無人處月朧明。”點明瞭環境,包括地點是在書房,時間則是在稍有月色的殘雪之夜。接着視覺轉換,由視覺轉移到聽覺上。這句通過“殘雪”、“凝輝”、“落梅”、“三更”、“月朧明”等字句,營造出了一種既清且冷,既孤且單的意境,大有“世人皆醉我獨醒”的孤獨感,而這種感覺大抵只能給人帶來痛苦和茫然。

下片在上片的情感氛圍籠罩下,突然情感爆發出來。“我是人間惆悵客,知君何事淚縱橫”的問句,可謂起的妙絕。這是容若因笛曲起意,自傷身世的哀歎。這兩句中似乎有相對的主體,一個是“我是人間惆悵客”的“我”,另一個是“知君何事淚縱橫”的君。但從詞意看來,更應該是靈犀暗生的獨自感慨,而不是朋友間當面的對談傾訴。所以説,這個“君”指的是容若自己。當一個人倦了,累了,苦了,傷了的時候,便不禁會忍不住地自言自語,自怨自艾,自問自答,何況是納蘭這樣的至情至性之人。

最後一句“斷腸聲裏憶平生”更是點睛之筆,短短七字,不禁令人潸然淚下。見慣了哀而不傷,隱而不發,反而更容易被這樣痛徹心扉的悽絕之美打動。閉上眼睛彷彿依然能看到詞人在那一片斷腸聲裏,落淚傷神。這句有兩個方面的作用,一方面是聯繫了上片下片,將夜半笛聲同憶平生結合起來;另一方面,用一個結尾來營造一個新的開始,也就是“憶平生”三個字,這三個字能引導人們聯想到詞人的生活,去思考更多的東西,可以説是個很好的留白。

浣溪沙古詩詞6

儂是嶔崎可笑人,不妨開口笑時頻。有人一笑座生春。

歌欲顰時還淺笑,醉逢笑處卻輕顰。宜顰宜笑越精神。

古詩簡介

《浣溪沙·贈子文侍人名笑笑》是宋代愛國詞人辛棄疾的作品。此詞雖是作者贈給同僚嚴子文的侍姬笑笑的調侃之作,但通過對侍姬這類卑賤女子的讚賞,表明作者對人好惡是以是否維護國家統一為標準的,這從側面反映了作者的愛國主義思想。

賞析/鑑賞

辛棄疾的人格是偉大的,他的愛國主義精神瀰漫於他的整個精神世界,所以發之為詩文,大的可以成為《九議》、《十論》,小的或送一個侍姬這樣近乎遊戲的小令,也莫不都閃爍着思想的光芒。這闋詞就是稼軒於公元168年(乾道四年)他9歲時,在同僚嚴子文的家宴上,贈給嚴子文的侍姬一位名叫“笑笑”的調侃之作。儘管如此,但令人讀來總感到有一種潛在的思想力量,總覺得這闋詞在語言文字之外,還有一種思想之波在撼人的靈魂,讓人總想要去捕捉到它。

“儂”,江浙一帶方言稱“你”為儂。所謂“吳儂軟語”,想必這一位侍姬是吳人,故稼軒戲以她的家鄉話稱她。“嶔崎可笑”,這是借用晉周顗讚賞桓彝的故事。《晉書·桓彝傳》:“桓彝字茂倫,雅為周顗所重。顗嘗歎曰:‘茂倫,固可笑人也。’”這裏的“笑”據《詩詞曲語辭彙釋》解:“笑,欣羨之辭。與嘲笑之義別。”稼軒在另一闋《鷓鴣天·鄭守厚卿席上謝餘伯山》一詞也説:“君家兄弟真堪笑,個個能修五鳳樓。”修五鳳樓是盛讚他們兄弟文章寫得漂亮。所以這裏的“真堪笑”,也是真值得羨慕之意。嶔崎本是指山的高峻,喻於人,是比之為骨鯁俊拔。稼軒把這個典故拉來送給這位侍女,這就等於説這位叫“笑笑”的侍女,竟是一位傑出不羣的值得欽佩的偉丈夫式的人物了。這作為對一個侍女的歌頌,確實有點不倫不類。這當然不是稼軒沒詞了,不懂得用典而胡亂比附。以他這樣一位寫起詞來“如春雲浮空,卷舒起滅,隨所變態,無非可觀”的大家,不可能不懂用典,更何況他“其穠麗綿密處,亦不在小晏、秦郎之下。”為女人作豔語,原也當行。那麼就只有從文字的本意來理解了。這就是説笑笑一定有其不凡之處,所以稼軒才會許之以如茂倫那樣的嶔崎歷落,可欽可羨之人。古時侍姬,固多不凡。如張愔之關盼盼,石崇之綠珠,但那還多是忠於故主而已。而這裏的笑笑,可惜沒有留下更多的記載,其主既未故,那無妨反求之於稼軒所欽羨的事物。辛棄疾3歲奉表南歸,本擬為祖國的統一作番事業的,誰知《美芹十論》空上,朝廷本無恢復之志,僅讓他在建康作一行政之副職,而且是“添差之員”,形同虛設。以如此之壯年,抱一腔熱血而來的盛氣之英雄,僅給這樣一個冷板凳坐,其心情之抑鬱是可想而知的了。所以他在這同一時期作的《滿江紅》中就説:“笑人世蒼然無物”。他對於主和派掌權的這個朝廷,認之為無人,也是理所當然的。對滿朝公卿將相視之為“無物”的稼軒,卻以“嶔崎可笑”許一侍姬,以這些猥瑣的鬚眉作襯,則紅粉之磊落也就非常形象、可以感觸的了。

再從詞中具體地分析一下笑笑的傑出之在。稼軒詞中説了:就在於她“歌欲顰時還淺笑”、“醉逢笑處卻輕顰”。理解這兩句詞,得了解當時的背景:南宋小朝廷正是如杜牧説的:“商女不知亡國恨,隔牆猶唱後庭花”那樣的一個萎靡世界。在這時,每一個有良心的人,歌時應當是痛苦的,但這還是一般的感情。而她卻於痛苦中反要淺笑。這不是寫她麻木不仁,不是寫她縱情歡笑,而是説她在本來欲顰之處,卻發出了“淺笑”。這就透露了她這笑含有悽傷之情。這無法或不屑縱聲的“淺笑”,只能是嘴角那苦苦的一撇,是冷然的微哂,是欲笑不得之強顏。總之它是內心痛苦之極的一種反態。長歌當哭,它是比哭更悽慘得多的。是以當別人快樂地喝醉了酒,作出種種醜態時,她卻又不由地皺起了眉頭,一股討厭鄙棄之情溢於眉宇。這一顰一笑之間,就把她那種高傲的秉性,活脱脱地寫了出來。正如屈原之“眾人皆醉而我獨醒”一樣,她是很有點不同流俗而別具慧心的。在那樣的社會裏,竟有這樣一位不趨炎附勢、不同流合污,反而很有點脱俗超凡的女子,的確令人高興,無怪乎稼軒要由衷地讚歎她“宜顰宜笑越精神”了。顰其所顰而笑其所笑,是以曰“宜”。那麼這個“精神”就不單是指她那一種女性的美的外露,而更是指她一顰一笑所表現出來的高尚的精神境界。

從這裏可以看到稼軒對於這一種傲態的欽佩,無此傲態作為底色,則輕顰淺笑,都顯輕薄,徒見其不“宜”了。那麼由此可見:笑笑的顰笑,定與抗戰派的思想感情合拍,這固然是當時廣大人民的普遍意願,也不排斥她就是因堅持抗戰而獲罪以作奴婢的家屬。因而她的見解很合乎稼軒的思想,所以稼軒這才有“一笑坐生春”的感覺。這春,是説如坐春風之中,不要從淺處着想。能使稼軒感到如坐春風之中的,那當然是他非常愜意的時候。岳珂寫的他親自經歷的一段故事:稼軒守南徐的時候,每宴必命侍姬歌其所作。“既而又作《永遇樂》,序北府事,首章曰:‘千古江山,英雄無覓孫仲謀處。’又曰:‘不堪回首,佛狸祠下,一片神鴉社鼓。憑誰問,廉頗老矣,尚能飯否?’特置酒招數客,使妓迭歌,益自擊節,偏問客,必使摘其疵,遜謝不可。客或措一二辭,不契其意,又弗答,然揮羽四顧不止。”把稼軒記得虎虎有生氣。這當是“一座生春”最形象的解釋。稼軒之所以如此迭歌以請益者,只不過意在悲歌以寄慨,感到豪情有所發泄罷了。這當然是他後來的事。以此類推,可以想象得到:他們在此家宴中高談闊論,笑笑時發如花妙語,説得是那樣中聽,有助豪情,使人感到周身舒暢。故此稼軒對於的“開口笑時頻”寄予了那樣真摯而熱烈的感情。當此之時,酒酣耳熱,小小天地盡是他們主戰派的世界,更難得的是,紅粉居然知己,所以就更感到她越笑越精神,她此時,已完全不是一個歌舞妓,而直是他不能不欽佩的嶔崎歷落的大丈夫了。

也許有人會説,這只不過是遊戲筆墨,因為句句都要嵌有“笑”字,是以這裏的顰笑並沒有什麼深刻的含義。這當然不失為一種詮釋。但劉勰説得好:“校練務精,捃理須核。”典故之為用,本來重在更豐滿地引證現實,是以用典宜切,這是絕不能胡亂拼湊的。辛棄疾詞全集,一共寫了184個“笑”字。可見他並不是不會用笑字。例如“絕代佳人,曾一笑、傾國傾城”,又如“的礫嬌波宜笑”,又如“忽地倚人陪笑”,皆寫得極盡風流之能事。因此,他不會無緣無故地以嶔崎之骨形容婀娜之姿。在古書中,這類形容女性的詞本就不少。柳永有許多詞是寫給侍姬的,如“心娘自小能歌舞,舉意動容皆濟楚”,如“佳娘捧板花鈿簇,唱出新聲羣豔服”,如“蟲娘舉措皆掩潤,每到婆娑偏恃俊”等等,不一而足,從沒有以陽剛的嶔崎磊落之丈夫氣概許女子。當然,這是柳永,固不足論。稼軒自己寫的這類作品雖不多,但也不是沒有。如他在《鵲橋仙·贈人》中開頭就是:“風流標格,惺鬆言語,真個十分奇絕。”在《鷓鴣天·有所贈》中説:“眉黛斂,眼波流,十年薄倖説揚州。”説明他並不是不能温柔,而一定要作盤空硬語的。最可比較的是,他還有一闋《蝶戀花·席上贈楊濟翁侍兒》:

小小年華才月半。羅幕春風,幸自無人見。剛道羞郎低粉面,傍人瞥見回嬌盼。昨夜西風陪女伴。柳困花慵,見説歸來晚。勸客特觴渾未慣,未歌先斂花枝顫。

從題目説,與這篇堪稱姐妹,然而那倒真個是滿紙脂粉氣。當然不能説這樣嬌小的女兒“嶔崎可笑”,然而也不是沒有思想性。詞中的“渾未慣”、“花枝顫”,將一個小女子的自尊和那因屈辱而顫慄的靈魂,刻畫得非常深刻。稼軒畢竟是有心人,雖寫得極温柔,亦極見個性。

可見這闋《浣溪沙》詞決不是什麼無聊文字,而要看成是寫給“同志”的、又是一位為世俗所瞧不起而思想境界卻又是傑出的同志。那怕是從僅僅不小瞧侍姬這類卑賤的小女子這一點,也可以看出稼軒的不凡。這樣的主題,在當年要莊嚴地寫出一篇論文,那是有礙的。他以“小道”之詞,作即興之贈,那就反而是風雅之事了。所以他雖句句不離“笑”字,句句不離笑笑的身份,但也句句都飽含了對於“同志”的欣慰之情。愛國主義的思想是偉大的,但卻是無所不在的。所以他這裏文字是非常技巧而優美的,他把一位侍女抬高到了這樣高的地位,這就完全不是庸俗的捧角兒,而是他把對於祖國的熱愛看得高於一切,用以衡量一切:誰不愛國,誰不維護國家的統一,雖卿相君主,他亦視為“無物”;而贊成國家統一的,則雖歌妓侍女,也可以許之為“嶔崎歷落”之人。從這個側面,令人又看到了稼軒對於祖國有着無比深摯的感情。也正是這種愛國主義的感情,使得他顛倒了對於大人物和奴婢尊卑的陳腐見解,從而具備了進步的立場,這在當年應該説是很了不起的事情。

浣溪沙古詩詞7

《浣溪沙·門隔花深夢舊遊》

宋朝:吳文英

門隔花深夢舊遊,夕陽無語燕歸愁。玉纖香動小簾鈎。

落絮無聲春墮淚,行雲有影月含羞。東風臨夜冷於秋。

《浣溪沙·門隔花深夢舊遊》古詩簡介

《浣溪沙·門隔花深夢舊遊》為宋代詞人吳文英所作。詞的上片寫夢遊舊地而沒有與情人相見,下片用興、比並用的藝術手法,深入刻畫夢醒之後離別的痛苦。作者借夢寫情,更見情痴,從而使全詩籠罩着淒涼的情感。

《浣溪沙·門隔花深夢舊遊》翻譯/譯文

我的夢魂總是在舊夢中尋遊,夢境中我又來到當年的庭院,深深的花叢把院門遮掩住了。斜陽默默無言地漸漸向西邊沉下去,歸來的燕子也沉默無言,彷彿帶着萬般憂愁。一股幽香浮動,她那雙帶有香味的白皙的纖纖玉指,輕輕地拉開了小小的幕簾。

悠悠的柳絮無聲墜落,那是老天爺為人世間的生離死別滴下的行行熱淚。月光被浮雲輕輕地遮掩住,那是因為含羞而擋住了淚眼,料峭的春風吹拂臉面,淒涼冷清的勢頭簡直就像秋天一樣。

《浣溪沙·門隔花深夢舊遊》註釋

⑴門隔花深:即舊遊之地,有“室邇人遠”意。夢魂牽繞卻比“憶”字更深一層。

⑵夕陽:連“燕”,用劉禹錫“烏衣巷口夕陽斜”詩意。燕子歸來,未必知愁;但人既含愁,覺燕亦然。且人有阻隔,而燕沒遮攔,與上句連;就上片結構來説,又只似一句插筆。

⑶玉纖:指女子的纖纖玉手。

⑷小簾鈎:指女子用手摘下簾鈎,放下簾子。

⑸臨夜:夜間來臨時。

《浣溪沙·門隔花深夢舊遊》賞析/鑑賞

這首懷人感夢的詞,借夢寫情,更見情痴,寫得不落俗套。

詞的上片寫夢遊舊地而沒有與情人相見。詞作首先寫道:“門隔花深夢舊遊。”“門隔花深”即舊遊之地,有“室邇人遠”之意,即房屋就在近處,可是房屋的主人卻離得遠了,多用於思念遠別的人。“夢舊遊”就如“憶舊遊”。這一句的意思是説,今夜入如夢,我又彷彿來到她那熟悉的而花團錦簇門前。詞人用夢境來寫,可以説,夢魂牽繞卻比“憶”和“想”更深一層,常言道,日有所思,夜有所夢。同時,“門隔花深”有“庭院深深深幾許”(歐陽修《蝶戀花》)審美效果。接着寫道:“夕陽無語燕歸愁。”意思是説,西邊殘陽斜照庭院,靜悄悄的,燕子歸來也似憂愁。“夕陽”與“燕”相連,自然讓人想到劉禹錫《烏衣巷》中的:“烏衣巷口夕陽斜,舊時王謝堂前燕”之語。劉禹錫在詩歌中表現了滄海桑田,人生多變的感慨。在吳文英的詞中,不能不也有“物是人非事事休”(李清照的《武陵春》)的滄桑變化之感。而“燕歸愁”即燕子歸來,未必知愁,但人既含愁,感覺燕子也含愁。這一句與杜甫《春望》中“感時花濺淚,恨別鳥驚心”在藝術手法上有異曲同工之妙。詞人不寫不寫人的傷別,而寫慘淡的情境,正是烘雲托月的妙筆。接着寫道:“玉纖香動小簾約。”“玉纖”即女子纖細柔美的手指。這一句的意思是説,突然回首,看見情人芊芊玉手拉動窗簾的簾鈎。此句寫人,寫情人拔開簾子的神態——纖手分簾。詞人注重了細節描寫,通過動作描寫來表現出情人的美。

下片是興、比並用的藝術手法。夢醒之後,詞人深入刻畫這種離別的痛苦。詞人首先寫道:“落絮無聲春墮淚。”意思是説,柳絮在暮春的夜色中無聲飄零,一點點都好似離人的眼淚。表面來看,這一句描寫了春夜月色朦朧,楊花飛舞,柳絮無聲地飄零,好像春在墮淚,實則是在寫人。詞人通過“春墮淚”比喻人流淚,並“無聲”,真有柳永在《雨霖鈴》中所説的“執手相看淚眼,竟無語凝咽”的審美效果。接着寫道:“行雲有影月含羞。”意思是説,天上一輪月亮高懸,行走的雲朵經過而遮住月光,好似含羞的少女。這一句寫景,描寫了雲彩移動,時時遮月,彷彿有影,好像月在含羞。這裏,詞人通過擬人手法,表明寫景,實則寫人。詞人以景寫人,懷人感受不言而喻。最後寫道:“東風臨夜冷於秋。”“東風”即春風。這一句的意思是説,夜晚時分,一陣春風吹過,也感覺寒氣浸骨,甚至比秋風還要淒冷。這裏,詞人在對比中,以景結情,不但突出了初春時節的自然狀況,而且在“景”和“境”中藴含着深深的情感——思念之情,寂寞之緒,悲傷之感交織一體。同時,雖然有“暖然如春、悽然如秋”之説,但心中悽然,暖也如秋寒。詞人這樣寫,不但引發讀者思考,而且更好地提升了詞作的境界,達到“言有盡而意無窮”,“言近旨遠”的審美效果。“落絮無聲春墮淚”,兼有兩個方面一形象,一是寫人,“執手相看淚眼,竟無語凝咽”(柳永《雨霖鈴》),寫離別時的吞聲飲泣。這裏略去了。絮花從空中飄落,好象替人無聲墮淚,這是寫春的墮淚,人亦包含其中。“行雲有影月含羞”,和上句相同,也是一個形象體現為兩個方面:一是寫人,“別君時,忍淚佯低面,含羞半斂眉”(韋莊《女冠子》),是寫婦女言別時的形象,以手掩面,主要倒不是含羞,而是為了掩淚,怕增加對方的悲傷。同時也是寫自然,行雲遮月,地上便有云影,雲遮月襯出月含羞。劉熙載説:“詞之妙,莫妙於以不言言之,非不言也,寄言也。”(《藝概·詞曲概》)此詞“落絮”、“行雲”一聯正是“寄言”。表面是寫自然,其實是寫情。詞人把人的感情移入自然界的“落絮”“行雲”當中,造成了人化的然感自然。而大自然的“墮淚”與“含羞”,也正表現了人的離別悲痛的深度,那説是説二人離別,連大自然也深深感動了。這兩句把離愁幻化成情天淚海,真乃廣深迷離的至美藝術境界。“悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知”(《九歌·少司命》),“死別已吞聲,生別常惻惻”(杜甫《夢李白》)。這種黯然神傷心折骨驚的離情別緒,怎麼能忘懷呢!有所思,故有所夢;有所夢,更生思緒。無晝無夜,度日如年,這刻骨相思是夠受的。如此心境,自然感覺不到一絲春意,所以臨夜東風吹來,比蕭瑟淒冷的秋風更不堪忍受了。這是當日離別的情景,也是夢中的情景,同樣也是此日夢醒時的情景。古人有暖然如春、悽然如秋的話,詞人因離愁的濃重,他的主觀感覺卻把它倒轉過來。語極警策。

春夜風冷,是自然現象;加上人心悽寂,是心理現象,二者交織融會,釀成“東風臨夜冷於秋”的蕭瑟淒冷景象,而且這種氛圍籠罩全篇,此為《浣溪沙》一調在結構上的得力之處。在藝術上,情景交融,提升審美意境。其次,擬人手法,增強抒情性。再次,比興手法,表現出含蓄性。

《浣溪沙·門隔花深夢舊遊》作者簡介

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州為中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。 有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

浣溪沙古詩詞8

古詩原文

舟逐清溪彎又彎。垂柳開處見青山。毿毿綠髮覆煙鬟。

夾岸鶯花遲日裏,歸船蕭谷夕陽間。一生難得是春閒。

譯文翻譯

小船兒沿着彎彎的清溪曲折而行。兩岸是濃密的楊柳,偶在風吹開處窺見遠遠的青山——彷彿像那絲絲綠髮披覆着女子的髻鬟。

夾岸鶯啼花放,在那遲遲的春日裏;歸船吹簫擊鼓,在那西下的夕陽間。啊,一生難得的正是這春天的閒暇。

註釋解釋

浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。沙,一作“紗”。

毿(sān)毿:毛髮或枝條細長貌。

綠髮:指眼前垂拂紛披的楊枝。

煙鬟:指女子烏黑美麗的頭髮,喻指雲煙繚繞的遠山。

遲日:指春日。

蕭鼓:指春社祭神時的蕭鼓。

創作背景

《浣溪沙·舟逐清溪彎復彎》寫作於1904年春,作者因患頸疾回海寧休養,在家鄉度過了幾天相對來説比較清閒的日子。詞中“一生難得是春閒”句就是與此有關。

詩文賞析

《浣溪沙·舟逐清溪彎復彎》是首寫山水風景的小詞,流露出一種《人間詞》中難得有的好心情和好興致。

起句“舟逐清溪彎復彎”是指小舟在清澈曲折的溪水中自由自在地划行。“逐”,強調了舟行之隨意,它不是故意做出曲折的姿態,而是隨自然彎曲的溪水而行。正如蘇軾論文時所説的“但常行於所當行,常止於所不可不止”的那種“行雲流水”的境界(《答謝民師書》)。“彎復彎”,與《阮郎歸》中“美人消息隔重關,川途彎復彎”的用詞雖同而給人的感受不同。“川途彎復彎”是強調前途的艱難阻隔,這裏卻是寫船行的自然隨意。“垂柳開處見青山”的“開”字用得很好,它既寫出了小舟在楊柳稀疏之處忽然發現柳外青山的豁然開朗之感。這兩句寫的是放舟春遊的自然環境,但也同時寫出了人在這種環境中所感到的自由和適意。“毿毿綠髮覆煙鬟”是進一步描寫近處垂柳和遠處青山共同組成的畫面。這一句實際上有雙關的含義,既可以看作是寫近景垂柳遠景青山的自然風光,也不妨可以看作在寫乘舟春遊的美人。

“夾岸鶯花遲日裏”寫春暖花開的兩岸景色,“歸船蕭鼓夕陽間”寫的是遊春之人的蕭鼓絲竹之樂。古人説:“四美俱,二難並,窮睇眄於中天,極娛遊於暇日”(王勃《滕王閣序》),王國維自己也説過,“四時可愛惟春日,一事能狂便少年”(王國維《曉步》)。大自然的春色提供春色每年都有,而且它如此慷慨地把這美色提供給人間,不分貧富也不論貴賤,只要你有悠閒的心情和審美的悟性,就能夠得到盡情的享受。然而,這麼簡單的兩個條件卻不是人人都能具備的:蕭鼓樓船的達官貴人固然未必真正懂得大自然之美;憂生憂世的詩人則很少有“能狂”的閒暇和“能狂”的興致。

在《人間詞話》裏,作者提出了境界説,大大豐富了文藝批評的理論。境界是一個空間。根據構成空間的要素,境界可分為景境(物境)、情景和意境。一般來説,空間的構成是多因素的,但是空間的維度是由要素決定的,景境是一維的,情境是二維的,意境則是三維的。比如説,在景境空間並非純粹的毫無情感的景物描寫,只不過其主要意藴是表現物和景的。

情境是二維空間,作品所表現的是景(物)和情,景既是情產生和存在的條件,是情的背景,是情的襯托。《人間詞》中以情境詞為多,其中有表現戀情的,有表現思婦懷遠人的,有表現傷感的。無論是哪一類情境詞,大多采用以景襯情的手法,表現了聖潔的情境。“清溪彎復彎”表達的就是有我之境。作者平素難得欣賞這樣的.閒適美景,休養的時候身入其境了,所以作者在盡情地欣賞美景。“一生難得是春閒” 正是作者的真情流露,作者對當前的美景是無限珍惜的,詞中表現的景是優美的,情是深沉的。

浣溪沙古詩詞9

浣溪紗

納蘭性德(清)

誰念西風獨自涼,蕭蕭黃葉閉疏窗,沉思往事立殘陽。

被酒②莫驚春睡重,賭書消得潑茶香③,當時只道是尋常。

【注】①本詞為納蘭懷念其早逝的妻子盧氏而作。②被酒:醉酒。③賭書潑茶:用李清照、趙明誠典,形容伉儷情深,志趣相投。

6.(1)詞的上闋刻畫了一個怎樣的人物形象?是如何刻畫的?請簡要分析。(4分)

答:

(2)你認為“當時只道是尋常”一句有何深意?請簡要分析。(2分)

答:

參考答案:

6.(1)一個形單影隻、陷入對亡妻無限哀思的詞人的形象。(2分)既有直接描寫,也有景物的烘托渲染。先以“西風”中獨自悲傷奠定一種感傷的基調,繼而以蕭瑟的“黃葉”、緊閉的“疏窗”和即將墜落的“殘陽”與之呼應,渲染懷念之苦。(2分,意思對即可)

(2)當時只是尋常情景,只有失去它之後才懂得珍惜。往日的幸福未能珍惜,今天卻再也無法挽回,表現了作者的傷心與無奈。(1分)這一句字字含淚,深刻表現了亡妻之痛。(1分)

浣溪沙古詩詞10

古詩原文

百畝中庭半是苔。門前白道水縈迴。愛閒能有幾人來。

小院迴廊春寂寂,山桃溪杏兩三栽。為誰零落為誰開。

譯文翻譯

百畝大的庭院有一半是青苔,門外沙子鋪滿了整條路,還有蜿蜒的小溪流。喜歡悠閒,有空來的人有幾個呢?

春天到了,院子裏曲折的迴廊非常的安靜。山上的桃花、溪邊的杏樹,三三兩兩地種在一起。不知道它們是為誰開放,為誰凋零?

註釋解釋

“百畝”句:句出劉禹錫《再過遊玄都觀》:“百畝中庭半是苔,桃花淨盡菜花開。”百畝:概數,形容庭園極大。半是苔:一半長滿了青苔。

白道:潔白的小道。唐人李商隱《無題》:“白道縈迴入暮霞,斑騅嘶斷七香車。”

“小院”句:句出杜甫《涪城縣香積寺官閣》:“小院迴廊春寂寂,浴鳧飛鷺晚悠悠。”

“山桃”句:語本唐人雍陶《過舊宅看花》:“山桃野杏兩三栽,樹樹繁花去復開。”山桃溪杏:山中的桃,溪畔的杏。暗喻身處山水之中。

“為誰”句:句出唐人嚴惲《落花》:“盡日問花花不語,為誰零落為誰開?”

創作背景

王安石二度受挫後歸隱鐘山度過了生命中的最後十年,他的許多詞作於這個時期,內容大多為描繪江南景色,表現閒適心情之作。這類詞為數不少,有《清平樂》 、 《浣溪沙》 、 《生查子》和《千秋歲引·秋景》等。這類詞多作於元豐年間,反映了王安石晚年的生活情趣。

浣溪沙古詩詞11

浣溪沙 晏殊

一曲新詞酒一杯。去年天氣舊亭台。夕陽西下幾時回?

無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑獨徘徊。

譯文

我填上一曲新詞,倒上一杯美酒,這時的天氣,與去年相同。當夕陽西下,何時才能迴轉?令人無可奈何,看見花兒又殘落了;似曾相識,春燕又飛回。美好的事物無法挽留,只不過是似曾相識而已,想到這些令人感傷。我獨自在小徑裏徘徊,感覺很傷感。

註釋

①選自《珠玉詞》,浣溪沙,此調原為唐教坊曲名,因西施浣紗於若耶溪,故又名《浣溪紗》或《浣紗溪》。有平韻、仄韻兩體,均為雙調四十二字,後用為詞牌名。

②“去年”句:語本唐人鄧谷《和知已秋日傷懷》詩“流水歌聲共不回,去年天氣舊池台”。

③無可奈何:不得已,沒有辦法。

④香徑:花園裏的小路。

寫作背景

這是晏殊《珠玉詞》中具有代表性的作品之一,作者一生歷居顯官要職,仕途平坦,但政績平平。作品在歌酒風月、閒情逸致吟詠中,也常流露出官僚文人由精神空虛而產生的年華易逝、遲暮落寞的感傷。《浣溪沙》這首詞寫的就是作者對光陰流逝的悵惘和對春天消失的惋惜之情。雖然這是古代詩詞中屢見不鮮的主題,但是,由於作者對此懷有獨到的體會,有新穎的構思,有屬對工巧的名句,所以這首詞也因之成為千古流傳的名篇了。

浣溪沙古詩詞12

古詩原文

散步山前春草香。朱闌綠水繞吟廊。花枝驚墮繡衣裳。

或定或搖江上柳,為鸞為鳳月中篁。為誰掩抑鎖芸窗。

詩文賞析

她總算是,盼來了春天。此時韶光照野,春暉暖物。忽然驚覺,她呆在屋裏已經蟄伏了整整一個冬季。在這多情的季節,人總是不甘寂寞的。

四周皆山,出了門,眼前依然是山。

燕雙飛,人獨立,落花正滿衣。多少不堪回首的往事,又繽紛乍現。恰如一場花瓣雨,在風中慢慢墜落。淚眼問花,花也不語。是誰,還在那獨自輕唱,枉把流年輕擲了。

此去經年,依然是從前的自己。心自無花開,不招蜂蝶來。靜看江邊柳搖春色,獨聽月下風敲竹聲。

痴問紅塵三萬場,不知能與誰,痛訴離殤?

這首詞與之上面兩首相比較,渾然沒有了那種悽惻哀怨的氣氛,可作品的風格走的還是傷感路線。詞句之間融情於景,借春草、流水、落花、江柳、修竹等意象,向我們傳遞了她隱約波動的情緒。“花飛驚墜繡衣裳”,擬人生動,想像力豐富,意境極其優美。

九溪,確實是片美麗的世外桃源,很像《神鵰俠侶》裏小龍女隱居的絕情谷。

明末清初文學家張岱在《西湖夢尋》中寫道:“九溪在煙霞嶺西,龍井山南。其水屈曲洄環,九折而出,故稱九溪。其地徑路崎嶇,草木蔚秀,人煙曠絕,幽闃靜悄,別有天地,自非人間。溪下為十八澗,地故深邃,即緇流非遺世絕俗者,不能久居。”

若作為一名尋幽探奇的旅遊者來九溪,沒有什麼不可。但你要想學僧人或是看破紅塵之人獨居此地,恐怕我就要懷疑你抵抗寂寞的能力了。想那小龍女在絕情谷裏過了一段與世隔絕的生活,那是她迫於無奈。她當初要不是為情所傷,也不會毅然跳下斷腸崖的。況且,小龍女是不甘心在此孤獨終老的。聰明的她會捉來蜜蜂,在它們的翅膀上刺字求助:我在絕情谷底。

可惜張淑芳不是小龍女,她非但沒有武功,更沒有愛情可言。想留不能留,才最寂寞。即便再有滿腹的才情和絕世的容顏,她也只能耐守寂寞清寒,獨伴青燈古庵。最後默默老去,幽怨而終。

在歷史無情的車輪下,最終誰又不是被碾磨成塵呢?

浣溪沙古詩詞13

古詩原文

霜落千林木葉丹。遠山如在有無間。經秋何事亦孱顏。

且向田家拚泥飲,聊從卜肆憩徵鞍。只應遊戲在塵寰。

譯文翻譯

秋季裏,楓葉全部變成丹紅的顏色,樹林之後隱約地露出青山的輪廓,這輪廓非常輕柔,似有似無。看過了這秋日的風光,還會認為何處有美景?

我推辭了農家熱情的挽留,走到了占卜的小店裏稍作休息。算了,煩心的事都不在提起,還是珍惜年華、遊戲人間吧!

註釋解釋

1、千林:大量樹林。千,泛指多數。

2、木葉丹:指在秋季變紅的樹葉。木葉,樹葉。

3、何事:為什麼。

4、孱(chán)顏:形容山的高峻不齊的樣子。

5、拚(pàn):不顧一切的幹。

6、泥飲(nì yǐn):強留飲酒。此處亦有久飲、痛飲之意。

7、卜肆(sì):賣卜的鋪子。

8、憩(qì)徵鞍:旅途中休息。徵鞍:旅行時騎乘的馬匹。

9、遊戲在塵寰(huán):遊戲人間,有玩世不恭意。塵寰:指人世間。

詩文賞析

這是一首羈旅悲秋的詞,上片寫途中景色,下片寫自家心情。口氣略帶自嘲自諷,但實際上感情是嚴肅的,態度是認真的。

“霜落千林木葉丹。遠山如在有無間”與《浣溪沙·路轉峯迴出畫塘》的“一山楓葉背斜陽”相似,都是寫秋日遠山紅葉的美麗景色。只不過“霜落千林”比“一山楓葉”顯得更為寒冷蕭颯一些。“經秋何事亦孱顏”的“經秋”,説明此時已不是初秋而到了暮秋時候;“孱顏”,通“巉巖”,就是險峻的山巖,而險峻的山巖一般都是陡峭嶙峋,缺乏秀潤的。暮秋霜降的時候,山上的樹葉都凋落了,那一山紅葉的的美麗景色也隨之消失,山變得瘦骨嶙峋,一點兒也沒有以前那種秀潤豐滿或隱約朦朧的樣子了。句中的“亦”字,説明“孱顏”所形容的不止是山而還包括了其他東西,比如説——旅途中那個孤獨憔悴的人 。

因此,接下來的“且向田家拚泥飲,聊從卜肆憩徵鞍”就説到遊子了。這兩句,雖然只是寫遊子在旅途中的消遣,但他的用詞和口吻很容易令人想到一些歷史的“出處”。首先,到田家去喝酒而且是“泥飲”,正如杜甫的《遭田父泥飲美嚴中丞》。杜甫是一個渴望“致君堯舜上,再使風俗淳”的人,可是當他數落蜀中的時候,也曾結交了一些“田夫野老”的朋友,所謂“縱酒嘯詠,與田夫野老相狎蕩”(《舊唐書·文苑傳》)。田夫野老也許沒有文化,不會吟詩,但他們質樸坦蕩,待人熱誠,不似官場的虛偽冷淡。對於做客他鄉寄人籬下的遊子來説,這種質樸的友情是彌足珍貴的。所以“且向田家拚泥飲”就不僅僅是到老鄉家喝酒,同時還令人想到羈旅遊子對質樸坦蕩友情與安慰之尋求和嚮往。其次,卜肆是賣卦問卜的地方,常常出現在屈原的作品之中。在《離騷》中,屈原請靈氛和巫咸為他占卜前途,那兩位一個勸他去國遠逝,一個勸他慢慢等待,但這都不是屈原所能接受的。屈原已經下了“雖九死其猶未悔”的決心,他的問卜,其實不是真的因為拿不定主意才去向卜者請教,而是一種對天道不公的困惑和怨憤。人在悲憤之極的時候便是要呼天,然而,“儻所謂天道,是邪?非邪?”(司馬遷《伯夷列傳》語)同樣,當古人提到問卜的時候,其實也不一定是真的想要去算卦,有時候就暗含這種對天意的質問和責難。

這兩句説話的口吻,體現出文後的深意。到田家去豪飲一番本來是很快樂的事,卻用了“泥飲”,而且還是“拚”泥飲。使用了“拚”表達出要豁出去一醉方休,卻又用了“且向”二字作為轉折。表達出了一種很曲折很複雜的情緒,這種情緒總是指向的就是“不得已”和“無可奈何”。尋求友誼是快樂的,理想失落是悲哀的。對作者來説,尋求友誼的快樂並不能抵消理想失落的悲哀。“聊從卜肆憩徵鞍”的“聊”,也有“姑且”或“無可無不可”的意思。看到路旁有個卜肆,就無可無不可地下馬向那裏走過去,不是虔誠地去求卜問卦,也許只是以算卦為藉口到那個地方歇歇腳而已。這兩句的口氣互相呼應,引人聯想。

結尾一句“只應遊戲在塵寰”,古來有很多人説過類似的話,如張元幹《八聲甘州》的“何妨遊戲,莫問棲遲”;呂渭老《水調歌頭》的“偶逢遊戲到人間”;劉克莊《賀新郎》的“且伴我,人間遊戲”,那都是表現一種“玩世不恭”的姿態。但王國維對人生的態度是嚴肅的,並不是一個玩世不恭的人。他生逢民族災難接連不斷的清王朝末世,又由於身負養家餬口的重擔而不得不長年累月的奔走四方羈旅他鄉,但是他有理想,有熱腸,而且異常執着,不肯放棄。當他説“只應遊戲在塵寰”時,已絕不是單純的自我安慰與排解,而是凝聚着內心深處對當時那個時代的全部困惑和悲憤。

浣溪沙古詩詞14

古詩原文

天末彤雲黯四垂,失行孤雁逆風飛。江南寥落爾安歸?

陌上挾丸公子笑,閨中調醯麗人嬉。今宵歡宴勝平時。

譯文翻譯

天色漸漸暗了下來,掉隊的孤雁正迎風飛翔。已經沒有適合休息的棲息地了。

田野中的射手看着被獵殺正在下落的大雁,家中的妻子正在忙碌着烹調。看來今天的晚飯多了一道美味的大雁肉了。

註釋解釋

①浣溪沙:唐代教坊曲名,後用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。

②天末:天邊。同雲:雪雲。黯四垂:雪雲向四面佈散。

③失行:離羣。

④寥落:冷靜。爾:指雁。安歸:歸向何處。

⑤陌上:路上。金丸指彈丸。落羽:受傷墜地的鳥。

⑥閨中:內室。素手:女子潔白的手。調醯(xī):調和作料,醯指醋。

⑦宵:作“朝”。

創作背景

此詞寫於1905年秋,海寧。當時整個社會處於變革之中,而王國維依然對舊社會的清王朝抱有幻想,感覺到自己被當時的社會所孤立了。

詩文賞析

國維寫詞刻意求新,這首詞可以説是一篇代表之作。它的新意主要表現在兩個方面,一是在詞中寫出了詩的格調和意境,二是在詠雁的舊題材中寫出了前人沒有寫過的新內容。

古代的詠雁詞,像張炎的《解連環》、元好問的《摸魚兒》,也借對孤雁的傷感暗寓亡國之痛,但他們抒發主要是個人的悲哀,或者説至多是由個人遭遇引起的對國家的悲哀,而王國維這首詞不同,它是一種沉甸甸的社會歷史感,有一種生存競爭帶來的血腥氣味。可以説是一種洞察人類社會的眼光及由此而生的惻隱之心。這種哲人式的悲哀是王國維詩詞中所特有的,在這首詞中表現的尤為突出。

“天末同雲黯四垂”預示首大雪將臨的同時雲彩已經在天邊密佈,天色漸漸暗了下來。這是環境渲染,給人一種災難將臨的暗示。“失行孤雁逆風飛”又在説一個生靈不屈不顧風雪將至的危險仍獨自在空中飛翔。僅此兩句,已不同於前人常寫的那些傳書的雁或驚弦的雁。作為喻體的雁,逆風而飛目的是要尋找一個可以棲息的地方躲避即將到來的風雪。然而“江湖寥落爾安歸”又在説嚴寒的冬天,江湖中已經沒有適合雁子棲息的蘆塘。

接着王國維在下半闋一轉,沒有接着寫那些沉甸甸的東西,而是忽然變換了觀察角度。“陌上金丸看落羽,閨中素手試調醯”一改上半闋的緊張、寒冷的氣氛而變為輕鬆、温馨。這兩句是對仗,上一句寫射雁者的技藝和風采,下一句寫殷勤體貼的妻子。當我們想到這血淋淋的“落羽”和“歡宴”中的佳餚正是那倔強的孤雁時,所有的輕鬆和温馨就全變成了沉重和寒冷了。但作者還嫌不夠,又加了一句“今宵歡宴勝平時”。

浣溪沙古詩詞15

《浣溪沙·丙辰歲不盡五日吳鬆作》

雁怯重雲不肯啼,畫船愁過石塘西。打頭風浪惡禁持。

春浦漸生迎棹綠,小梅應長亞門枝,一年燈火要人歸。

譯文翻譯

重疊的彤雲低壓着,連大雁也嚇得不肯啼叫了。當航船經過石塘西畔時,我心中的愁苦更加濃重。船兒被迎頭打來的風浪惡作劇地擺佈着。

迎着歸棹,春天的河岸上已逐漸生出一層嫩綠;小小的梅樹,新枝該長得壓着門楣了吧?一年一度的燈節已經開始了,彷彿在催促我:快點回來啊!

註釋解釋

浦:水濱。

棹(zhào):划船的工具,船槳,也指船。

長(zhǎng)亞門:長得靠近門楣。

一年燈火:指春節至元宵節的燈籠、焰火之類。

要:通“邀”。陶淵明《桃花源記》:“便要還家。”

重雲:重重雲層。

石塘:在蘇州的小長橋。

惡(wù):猛,厲害。

禁(jīn)持:“禁”通“今”,擺佈。

創作背景

這首詞寫還家過年之情。姜夔一生布衣,以清客身份依人籬下,輾轉飄泊,除夕不能回家過年,已是常事。宋寧宗慶元二年丙辰除夕前五日,姜夔從無錫乘船歸杭州(當時白石移家杭州,依張鑑門下),途中經過吳鬆,遂作此詞。

詩文賞析

“雁怯重雲不肯啼。”起筆寫向空中。大雁無聲,穿過重雲,飛向南方。南方温暖,對大雁來説,是一温馨的家,用比喻的手法表現作者歸家的情景。長空彤雲重重密佈,雁兒心情緊張,故説“怯”字。但雁兒急於回家,一個勁往南飛,故不肯啼。此一畫面,恰成詞人歸心似箭的寫照。“畫船愁過石塘西”,次句寫出自己,句中著一愁字,便似乎此一畫船,是載了滿船清愁而行,又妙。作者既然歸家但是描寫的卻都是慘淡景象,“打頭風浪惡禁持”,作者巧妙的寫出了實情,大風阻擋詞人歸路,人間有風浪猛打船頭。天上有重雲遮攔鳥道,對於思家心切的作者憂愁更深一步。

“春浦漸生迎棹綠”,過片仍寫水面,意境卻已煥然一新。浦者水濱,河水漲綠,漸生春意,輕拍槳櫓。雖雲漸生,可是春之一字,冠於句首,便覺已是春波駘蕩,春意盎然。歇拍與過片,對照極其鮮明。從狂風惡浪過變而為春波盪漾,從風浪打頭緊接便是春波迎槳,畫境轉變之大,筆力幾於迴天。真有“山重水複疑無路,柳暗花明又一村”(陸游詩)的突兀感和欣悦感。筆峯驟轉,卻不顯得生硬,兩相對照,只覺筆意輕靈,意境超逸。時猶臘月,詞人眼中之河水已儼然是一片春色,則此時詞人之心中,自是一片温暖。“小梅應長亞門枝。”下句更翻出想象。離家已久之詞人,揣想此時之家中,門前小梅,新枝生長,幾乎高與門齊了。此一意境,何其馨逸,又何其温柔。小梅之句,頗似有一番喻意,暗示兒女之生長。經年飄泊在外之人,每一還家,乍見兒女又長高如許,其心情之喜慰,可想而知。小梅應長亞門枝,正是這種人生體驗之一呈現。“一年燈火要人歸。”結筆化濃情為淡語。除夕守歲之燈火,一年一度而已矣。燈火催人快回家,歡歡喜喜過個年。一筆寫出家人盼歸之殷切,亦寫出自己歸心之急切。此是全幅詞情發展之必然結穴,於淡語中見深情。

此詞的顯著藝術特色,是以哀景寫歡樂,以淡筆寫濃情。上片以雁怯重雲,畫船載愁,浪打船頭等慘淡景象反襯歸家之歡欣,下片的春浦漸綠,小梅長枝,燈火催歸等熱鬧景象突出了作者歸心似箭的心情。

標籤: 古詩詞 浣溪沙
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/wanxisha/ol7wor.html
專題