當前位置:文書都 >

名人名著 >望嶽 >

望嶽以為鑑賞

望嶽以為鑑賞

望嶽

唐代·杜甫

岱宗夫如何?齊魯青未了。

造化鍾神秀,陰陽割昏曉。

蕩胸生曾雲,決眥入歸鳥。

會當凌絕頂,一覽眾山小。

註釋

岱宗:泰山亦名岱山或岱嶽,五嶽之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五嶽之首,諸山所宗,故又稱岱宗。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這裏指對泰山的尊稱。夫:讀fú。句首發語詞,無實在意義,語氣詞,強調疑問語氣。如何:怎麼樣。

齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰國時代的兩個國名,在今山東境內,後用齊魯代指山東地區。青未了:指鬱郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美好山色。未了:不盡,不斷。

造化:大自然。鍾:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。

陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這裏指泰山的`南北。割:分。誇張的説法。此句是説泰山很高,在同一時間,山南山北判若早晨和晚上。昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判若清曉與黃昏,明暗迥然不同。

蕩胸:心胸搖盪。曾:同層,重疊。

決眥(zì):眥:眼角。眼角(幾乎)要裂開。這是由於極力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。決:裂開。入:收入眼底,即看到。

會當:終當,定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最高峯。

小:形容詞的意動用法,意思為以······為小,認為······小。

【譯文】

泰山呵,你究竟有多麼宏偉壯麗?

你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。

造物者給你,集中了瑰麗和神奇,

你高峻的山峯,把南北分成晨夕。

望層層雲氣升騰,令人胸懷盪滌,

看歸鳥迴旋入山,使人眼眶欲碎。

有朝一日,我總要登上你的絕頂,

把周圍矮小的羣山們,一覽無遺!

賞析

杜甫望嶽詩共三首,這一首是寫望東嶽泰山的。詩以望入題,讚歎東 嶽,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。 三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望, 見山中雲氣層出不窮,心胸為之盪滌。最後兩句寫望嶽而生登臨峯頂之意願。表達了 詩人不怕困難,敢於攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負。會 當凌絕頂,一覽眾山小千百年來為人們傳誦。

【作者簡介】

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱杜工部、杜少陵等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為詩聖,其詩被稱為詩史。杜甫與李白合稱李杜,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即小李杜區別開來,杜甫與李白又合稱大李杜。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念

標籤: 鑑賞 望嶽
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/wangyue/vmwvd3.html
專題