當前位置:文書都 >

名人名著 >蝶戀花 >

歐陽修《蝶戀花》古詩詞賞析

歐陽修《蝶戀花》古詩詞賞析

在日常學習、工作和生活中,大家總避免不了的會接觸到一些古詩詞鑑賞吧?古詩詞鑑賞就是對古詩詞中的語言、形象、手法、意境等內容進行賞析。大家知道怎樣去完成古詩詞鑑賞嗎?以下是小編精心整理的歐陽修《蝶戀花》古詩詞賞析,歡迎閲讀與收藏。

歐陽修《蝶戀花》古詩詞賞析

蝶戀花

庭院深深深幾許?楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章台路。雨橫風狂三月暮。

門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。

註釋

⑴蝶戀花:原唐教坊曲名,後用為詞牌名。又名“鵲踏枝”“鳳棲梧”。《樂章集》《張子野詞》併入“小石調”,《清真集》入“商調”。雙調六十字,上下片各四仄韻。

⑵幾許:多少。許,估計數量之詞。

⑶堆煙:形容楊柳濃密。

⑷“簾幕”句:簾幕一道道、一層層,無法數清。

⑸玉勒雕鞍:極言車馬的豪華。玉勒,玉製的馬銜。雕鞍,精雕的馬鞍。

⑹章台:漢長安街名。《漢書·張敞傳》有“走馬章台街”語。唐許堯佐《章台柳傳》,記妓女柳氏事。後因以章台為歌妓聚居之地。

⑺雨橫:指急雨、驟雨。

⑻亂紅:這裏形容各種花片紛紛飄落的樣子。

白話譯文

深深的庭院不知有多深?一排排楊柳堆起綠色的雲,一重重簾幕多得難以計數。華車駿馬如今在哪裏遊冶,我登上高樓也不見章台路。

風狂雨驟的暮春三月,時近黃昏,掩起門户,卻沒有辦法把春光留住。我淚眼汪汪問花,花竟默默不語,只見散亂的落花飛過鞦韆去。

創作背景

這是一首寫女子閨怨的詞,創作時間難以考證,就是作者是誰也難以確定。此詞在歐陽修的《六一詞》和馮延巳的《陽春集》裏都有收錄,詞牌名分別為“蝶戀花”和“鵲踏枝”。李清照認為是歐陽修所作,她的《臨江仙》詞序雲:“歐陽公作《蝶戀花》,有‘深深深幾許’之句,予酷愛之,用其語作‘庭院深深’數闋。”王國維在《人間詞話》裏引用時則是作為馮延巳的作品。在詞的發展史上,宋初詞風承南唐,沒有太大的變化,而歐與馮俱仕至宰執,政治地位與文化素養基本相似。因此他們兩人的詞風大同小異,有些作品,往往混淆在一起。就像這首詞,就很難分辨。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/dielianhua/lre48rz.html
專題