當前位置:文書都 >

經典美文 >經典美文 >

記憶中的半拉子美文

記憶中的半拉子美文

半拉子是我們瀋陽地區的土語,這裏有兩個概念:第一,是人民公社時期的生產隊剛剛參加勞動的小勞動力的稱呼。顧名思義就是不頂一個整勞動力,只頂半個人用,掙工分是其他人的6成。

記憶中的半拉子美文

還一個概念是可以充飢的食物。開春了,萬物復甦,路邊的野草野花野菜也都長起來了。有一種叫“豬牙草”的植物,把葉子擼下來,洗淨,把鍋放上蒸箅子,之後是一層菜,一層玉米麪,一層菜一層玉米麪,各撒了若干層,大約有一寸厚左右就可以蓋鍋了。如果你有口味可以在撒的過程中再加一點鹽什麼的,就比較受吃了,熟了以後要用刀切成你喜歡的方塊或者是菱形塊。因不是那麼“硬實”,吃時得捧着吃。在糧食短缺的那個時候,幾乎家家都要作這個吃,人們盼着春天來,一個是不挨凍了;一個就是野菜下來了,可以多吃一口野菜少挨一點餓。

用“豬牙草”蒸的半拉子是正宗的,在沒有“豬牙草”的`情況下還可以用其他很多的野菜代替。如“曲麻菜”,學名叫苦菜;還有“車軲轆菜”,學名叫車前子;如果在榆樹開花的時候就擼“榆樹錢”來代替。這可不是代替,其實“榆樹錢”可是好東西。首先營養豐富,據説還可入藥,另外吃法有很多種。可以生吃,煮吃,可以下在湯裏,很滑的。再有就是蒸“半拉子”了。但那時人們沒有營養的概念,只要是能吃的東西就吃,治餓就行。

如今半拉子已經失傳了,如果不記錄下來就可惜了,因為這也是一段歷史啊!

標籤: 美文 記憶 半拉子
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/meiwen/jingdianmeiwen/n77mvv.html
專題