當前位置:文書都 >

經典美文 >經典美文 >

粥裏粥外美文

粥裏粥外美文

煮粥:湯多而清寡,食之無味,內容所少也;米多而稠,未嘗而飽膩,水之匱乏也。此兩者不論你假以多少心思和時日來熬來燉,均不能到達極致。幾番回合,終於找到米水黃金搭配,滾開加以小火熬至糊爛,看湯是湯,看米是米;細琢,又不分彼此。入口,幾分綿柔;入胃,似春風拂面,暗香四溢,氣神頓開。此乃粥的境界。

粥裏粥外美文

世人已經把男人和女人喻為水和米。女人把自己熬幹了便成了糠,男人則成了一罈香醇的`酒。這的確過於殘酷和刻薄,卻也是不爭之事實。我即將成糠或已經是糠了,總還是有諸多的不甘和不平。淘米、煮飯、熬粥動作多了,自然也有了些感觸和喟歎。至少我們也算是一鍋粥吧,總比糠來得體面,死也死的好看。也拿水、米説事,家庭和事業是這鍋粥的水和米。對家庭投入過多,若水三千,對事業這份米勢必投之較少,入歲月來熬,窮其一生得一鍋清水寡粥,不光是世人即便枕邊的那個男人終有一天嫌你清寡而索味,自己也鬱鬱寡歡,落寞一生;而你若對事業投入過多,巾幗不讓鬚眉,職場殺個傲氣沖天,少了水的婉柔和清潤,總讓人敬而遠之,退避三舍。如何讓水、米兼適,讓我們這鍋粥從遠觀到近賞都不至過於清寡或飽脹,的確是我們這羣找不到北的孩子他娘們在鍋碗瓢盆之間,該低眉小思一會了。

標籤: 美文
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/meiwen/jingdianmeiwen/0njl47.html
專題