當前位置:文書都 >

語文知識 >諺語 >

德語經典諺語

德語經典諺語

1、Jeden Tag gibt's die M?glichkeit eines Wunders.

每一天都有發生奇蹟的可能。

2、Aus Kindern werden Leute.

歲月不饒人

3、Einmal ist keinmal.

逢場作戲不算什麼

4、Eigenlob stinkt.

自我吹噓,令人作嘔

5、Aus nichts wird nichts.

沒有付出就沒有收穫

6、Der Ton macht die Musik.

聽話聽音

7、Ein gutes Schwein frisst alles.

會吃的人什麼都吃得下

8、Des Menschen Wille ist sein Himmelreich.

別違背一個人的`意願

9、Aller Anfang ist schwer.

萬事開頭難

10、Kaese schliesst den Magen.

奶酪關上胃的門。

11、Der Wolf frisst auch von den gez?lten Schafen.

無法事事提防

12、Der Krug geht so lange zum Wasser, bis er bricht.

忍耐總有限度

13、Auf faule Leute kann man bauen,denn sie ?ndern sich nicht.

懶人讓人放心,因為他們不會發生變化。

14、Durch Schaden wird man klug.

吃一塹,長一智

15、Ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.

問心無愧,高枕無憂

16、Der Glaube kann Berge versetzen.

信念能移山

17、Blinder Eifer schadet nur.

盲目熱心只會誤事

18、Der Mensch denkt, Gott lenkt.

謀事在人,成事在天

19、Eine Hand w?scht die andere.

官官相護

20、Ein ?bel kommt selten allein.

禍不單行

21、Ein Schelm gibt mehr, als er hat.

騙子給人的東西比他有的還多

22、Auf einen groben Klotz geh?rt ein grober Keil.

粗木要用粗楔子楔

23、Das Bessere ist des Guten Feind.

要求過高反難成功

24、Eile mit Weile.

欲速則不達

25、Die Katze l?sst das Mausen nicht.

本性難移

26、Dem Armen fehlt Brot, dem Reichen Appetit.

窮人缺麪包,富人缺胃口

27、Alle Wege führen nach Rom.

條條道路通羅馬

28、Beharrlichkeit führt zum Ziel.

堅持到底就是勝利

29、Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande.

先知在本鄉無人尊敬

30、Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.

不可靠的人不可與之共患難

31、Der Klügere gibt nach.

智者能屈能伸

32、Abends wird der Faule fleissig.

懶人用夜功

33、Auf Regen folgt Sonnenschein.

雨過天晴

34、Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

陰暗早晨之後是個晴朗的天

35、B?se Menschen haben keine Lieder.

惡人永無寧日

36、Das Alter muss man ehren.

要尊重老人

37、Berg und Tal kommen nicht zusammen, wohl aber die Menschen.

山和山不相遇,人和人要相逢

38、Ein Mann, ein Wort.

大丈夫一言為定

39、Kraefiges Essen haelt Leib und Seele zusammen.

吃得“結實”,身心強壯。

40、Ein Soesschen in Ehren darf niemand verwehren.

好汁好菜,不吃才怪。

41、Ein Hoernchen Wein bleibt ungern allein.

酒要成雙 (酒不打單兒)。

42、Appetit gut, alles gut.

胃口好,什麼都好。

43、So richtig über die lange Bank freuen kann sich eigentlich nur der Schreiner.

真正對冷板凳感到親切的恐怕只有木匠。

標籤: 德語 諺語
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/yuwenzhishi/yanyu/8ne09.html
專題