當前位置:文書都 >

語文知識 >歇後語 >

形容賊心不改歇後語

形容賊心不改歇後語

形容賊心不改的歇後語有哪些?下面是小編蒐集的相關內容,歡迎閲讀

形容賊心不改歇後語

形容賊心不改歇後語

外甥打燈籠----照舅(舊)。

狗走千里吃屎——本性難移。

狼行千里吃肉——本性難移。

生薑脱不了辣氣——本性難移。

相關閲讀

近義詞

本性難移 死性不改

出處

本性難移①

楚太子②以梧桐之實③養梟,而冀④其鳳鳴焉。春申君⑤曰:“是梟也,生而殊性,不可易也,食何與焉?”朱英⑥聞之,謂春申君曰:“君知梟不可食易其性而為鳳矣,而君之門下無非狗偷鼠竊亡賴之人也,而君寵榮之,食之以玉食,薦⑦之以珠履,將望之以國士⑧之報。以臣觀之,亦何異乎以梧桐之實養梟,而冀其鳳鳴也?”春申君不寤⑨,卒以李園⑩所殺,而門下之士,無一人能報者。

①出自明代文學家劉基的《郁離子·正己篇》

②楚太子:楚考烈王的太子,即後來的楚幽王。

③梧桐之實:梧桐的種子。相傳梧桐樹為鳳凰所棲,梧桐的種子為鳳凰所食。

④冀:希望

⑤春申君:戰國時楚國貴族,姓黃,名歇。他的門下養有食客三千。

⑥朱英:戰國時楚國的謀士

⑦薦:贈

⑧國士:指舉國推崇敬重的傑出人物

⑨領悟

⑩李園:趙國人,曾做過春申的舍人

“而君寵榮之”之:無賴之徒

“以臣觀之,亦何異乎以梧桐之實養梟”之:給無賴之徒好的食物吃(僅供參考)

譯文

楚國太子用梧桐的種子餵養梟,並希望它温順發出鳳凰般的鳴叫聲。春申君説:“這種鳥生性特別兇猛,不可能改變,與吃的東西有什麼關係呢?”朱英聽了這話,就對春申君説:“你既然知道梟是不可能用食物改變它的'特性而成為鳳凰的,可你門下所收養的沒有一個不可狗偷鼠竊等無賴之徒,而你卻寵愛、敬重他們,把精美的食物給他們吃,把珠履贈給他們穿,還希望他們成為國中的傑出人物回報你。以我看,這樣做,與用梧桐種子餵養梟並希望它發出鳳凰鳴叫聲的做法有什麼不同呢?”春申君仍不領悟,最後被李園殺死,而他門下的食客卻沒有一個能替他報仇的。

本文啟示

江山易改,本性難移,對那些不學無術,品行不端正的人,決不可姑息遷就,甚至寄予厚望,否則必然養虎貽患,自傷其身。故人言惡習難改,然改之成材。

標籤: 歇後語 不改 賊心
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/yuwenzhishi/xiehouyu/0ynzd.html
專題