當前位置:文書都 >

文學文本 >詩歌 >

請別在我的墳前哭泣英文詩歌

請別在我的墳前哭泣英文詩歌

請別在我的墳前哭泣 Do Not Stand at My Grave and Weep

請別在我的墳前哭泣英文詩歌

Do not stand at my grave and weep,

I am not there, I do not sleep.

I am in a thousand winds that blow,

I am the softly falling snow.

I am the gentle showers of rain,

I am the fields of ripening grain.

I am in the morning hush,

I am in the graceful rush.

Of beautiful birds in circling flight,

I am the starshine of the night.

I am in the flowers that bloom,

I am in a quiet room.

I am in the birds that sing,

I am in each lovely thing.

Do not stand at my grave and cry,

I am not there.

I do not die.

請不要在我墳前哭泣

我不在那裏,我並沒有睡着

我是那千萬裏呼嘯而過的風

我是那温柔飄揚而落的雪

我是那緩緩而下的雨

我是那田裏成熟的稻穀

我在那清晨的靜謐中

我在那有序的匆忙中

我是那環繞飛行地漂亮的鳥

我是那夜晚裏的星光

我是那盛開的`花兒

我在一個安靜的空間裏

我在一羣鳴叫的鳥羣裏

我在一切美好可愛的事物裏

請不要在我的墳前哭泣

我不在那裏

我並沒有死

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shige/pzmyx7.html
專題