當前位置:文書都 >

文學文本 >詩詞 >

喜遷鶯古詩

喜遷鶯古詩

喜遷鶯

喜遷鶯古詩

作者:史祖達

月波疑滴,望玉壺天近,了無塵隔。翠眼圈花,冰絲織練,黃道寶光相直。自憐詩酒瘦,難應接許多春色。最無賴,是隨香趁燭,曾伴狂客。

蹤跡,漫記憶,老了杜郎,忍聽東風笛。柳院燈疏,梅廳雪在,誰與細傾春碧?舊情拘未定,猶自學當年遊歷。怕萬一,誤玉人寒夜,窗際簾隙。

註釋

①玉壺:比喻月亮。鮑照《代白頭吟》:“清如玉壺冰。”

②塵隔:塵埃。

③翠眼圈花:指各式花燈。

④黃道寶光相直:指燈光與月光交相輝映。《漢書·天文志》:“日有中道,月有九行。中道者,黃道,一曰光道。”黃道:原指太陽在天空週年運行的軌道。

譯文

月光如細細的水流般,天空中沒有一點雲,玉壺般的明月彷彿就在人的眼前。色彩斑斕的各式彩燈,有的像冰絲織成的光環。月光和燈光相互交織,令人眼花繚亂。可憐我因嗜詩嗜酒而日益消瘦,再難應付這些燈紅酒綠的.熱鬧場面。最令我難忘的是,以前追賞元宵彩燈,與那些文人騷客狂歡。往日形跡,依稀還有記憶。如今歲月催老了杜郎,怎忍聽笛中的幽怨。垂柳依依的庭院燈火稀疏,寒梅俏立的廳堂殘雪猶積,誰能和我一起把酒論這多味的人間?舊日的豪情還管束不住,我還去重尋年少的興酣。只怕辜負了寒夜裏的玉人,獨自斜倚窗邊,殷切地把我渴盼。

標籤: 喜遷 古詩
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/wenxuewenti/shici/2pqwl4.html
專題