張九齡感遇其一拼音版
- 張九齡
- 關注:9.73K次
導讀:《感遇·其一》是唐代詩人張九齡所作的一首五言詩。詩一開始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對舉,點出無限生機和清雅高潔之特徵。三、四句,寫蘭桂充滿活力卻榮而不媚,不求人知之品質。上半首寫蘭桂,不寫人。五、六句以"誰知"急轉引出與蘭桂同調的山中隱者來。末兩句點出無心與物相競的情懷。全詩一面表達了恬淡從容超脱的襟懷,詩以草木照應,旨詣深刻,於詠物背後,寄寓着生活哲理。本詩通篇結構安排緊而有序,敍述風格和緩、平靜,給人一種清心、恬淡的感覺。”
《ɡǎnyù·qíyī》
《感遇·其一》
zuòzhě:zhānɡjiǔlínɡ
作者:張九齡
lányèchūnwēiruí,ɡuìhuāqiūjiǎojié。
蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。
xīnxīncǐshēngyì,zìěrwéijiājié。
欣欣此生意,自爾為佳節。
shuízhīlínqīzhě,wénfēnɡzuòxiānɡyuè。
誰知林棲者,聞風坐相悦。
cǎomùyǒuběnxīn,héqiúměirénzhé?
草木有本心,何求美人折?
註釋譯文
詞語解釋
⑴蘭:此指蘭草。 葳蕤:枝葉茂盛而紛披
⑵桂華:桂花,“華”同“花”。
⑶生意:生機勃勃
⑷自爾:自然地 。佳節:美好的季節
⑸林棲者:山中隱士
⑹ 坐:因而
⑺本心:天性
⑻美人:指林棲者山林高士、隱士
⑨聞風:聞到芳香。
⑩葳(wei)蕤(rui):枝葉茂盛而紛披。
白話譯文
春天裏的幽蘭翠葉紛披,秋天裏的桂花皎潔清新。
世間的草木勃勃的生機,自然順應了美好的季節。
誰想到山林隱逸的高人,聞到芬芳因而滿懷喜悦。
草木散發香氣源於天性,怎麼會求觀賞者攀折呢!
作品鑑賞
此詩系張九齡遭讒被貶為荊州長史時所作,開元末期,唐玄宗沉溺聲色,怠慢政事,寵仁口蜜腹劍的李林甫和專事逢迎的牛仙客。牛、李結黨,把持朝政,排除異己,朝政更加腐敗。張九齡對此十分不滿,於是採用傳統的比興手法,託物寓意,作《感遇十二首》。詩人託物言志,以春蘭和秋桂的芳潔品質,來比喻自己守正不阿的'高尚節操;以春蘭和秋桂不因無人採折而失去芬芳美質,來比喻自己的志潔行芳,不求人知的高雅情懷。
詩一開始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對舉,點出無限生機和清雅高潔之特徵。三、四句,寫蘭桂充滿活力卻榮而不媚,不求人知之品質。上半首寫蘭桂,不寫人。五、六句以"誰知"急轉引出與蘭桂同調的山中隱者來。末兩句點出無心與物相競的情懷。
全詩一面表達了恬淡從容超脱的襟懷,另一面憂讒懼禍的心情也隱然可見。詩以草木照應,旨詣深刻,於詠物背後,寄寓着生活哲理。本詩通篇結構安排緊而有序,敍述風格和緩、平靜,給人一種清心、恬淡的感覺。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/tangdaishiren/zhangjiuling/mmg8z4.html