當前位置:文書都 >

名人名著 >沁園春 >

《沁園春》註釋及賞析

《沁園春》註釋及賞析

《沁園春·恨》是清代詩人鄭板橋所作的一首詩詞。這首《沁園春》寫得看似放蕩不羈,其實遵守格律甚嚴。

  沁園春·恨

  朝代:清代

  作者:鄭板橋

  原文:

花亦無知,月亦無聊,酒亦無靈。把夭桃斫斷,煞他風景;鸚哥煮熟,佐我杯羹。焚硯燒書,椎琴裂畫,毀盡文章抹盡名。滎陽鄭,有慕歌家世,乞食風情。

單寒骨相難更,笑席帽青衫太瘦生。看蓬門秋草,年年破巷,疏窗細雨,夜夜孤燈。難道天公,還箝恨口,不許長吁一兩聲?癲狂甚,取烏絲百幅,細寫悽清。

註釋

①夭桃:茂盛的桃樹。斫:砍。煞:同“殺”,減損。

②椎:捶。

③鄭板橋自稱“滎陽鄭”,以表對封建禮法的蔑視。“滎陽鄭”指鄭元和的故事。滎陽為鄭氏郡望,相傳鄭元和即滎陽人,流落長安,唱蓮花落乞食於市,妓李亞仙拯救他於困頓之中,後來鄭元和做了大官,李亞仙亦封國夫人。唐白行簡《李娃傳》即敍其事。鄭板橋對這個風流韻事,然而近於子虛烏有的元祖十分敬佩,在作品中曾三次提到他。

④骨相:指人的骨骼相貌。舊謂骨相好壞,註定人一生的命運。席帽青衫:明清科舉時儒生或秀才的服裝。太瘦生:即太瘦。生,語助詞。

⑤蓬門、破巷:貧者所居。

⑥箝:鉗制。

⑦烏絲:全稱烏絲欄,一種專供書寫用,帶黑格的絹素或紙張。

鑑賞

上片“花亦無知,月亦無聊,酒亦無靈”。是説花也不知道人之恨事,月也不能助人解除心中鬱悶,就連平時能消愁解恨的酒也不靈了。

接下來“把夭桃斫斷,煞他風景;鸚哥煮熟,佐我杯羹。焚硯燒書,椎琴裂畫,毀盡文章抹盡名。”。連夭桃這般豔麗的春花也要砍斷,鸚哥這樣可愛的'靈鳥也要煮熟了下酒吃,硯書琴畫文章都要統統毀掉,一切虛名也都不要了。古人常以“焚琴煮鶴”來形容煞風景,這裏更是大大逾越,幾乎所有美好和值得懷念的東西,都成了發泄的對象,以解心中之痛。藝術張力之強達到極至。

“滎陽鄭,有慕歌家世,乞食風情。”唐代傳奇小説《李娃傳》寫滎陽鄭生本宦家子,與妓李娃戀愛,金錢被老鴇設計掏空,靠幫人唱喪歌餬口。(原來這行業古已有之,現在公墓裏那些幫人唱喪歌的算不得開拓創新哦,呵呵~~)後又淪為乞丐。李娃不忘舊情,予以搭救,助其中科舉,得顯宦。而鄭板橋在《道情十首》小序中也曾提到:“我先世元和公公(滎陽生)流落人間,教歌度曲。”此三句頗不將封建禮法放在眼裏,公然宣示:我滎陽鄭家原本就有慕歌家世,乞食風情,不靠做官,只靠教歌度曲,乞食與人,也能自自在在地活下來。不羈之情,躍然句中。

下片“單寒骨相難更。笑席帽青衫太瘦生”。舊時認為人的骨相可以決定人的貴賤窮達,如方頭大耳為福相,反之為薄相。席帽是以藤席為骨架的帽子。“青衫”為當時低級官員或一般文人所穿之服裝。這裏的表露出:自己天生的單寒骨相沒法改變,頭戴席帽,身着青衫的瘦弱寒酸相為人所笑。

“看蓬門秋草,年年破巷;疏窗細雨,夜夜孤燈。”長期居住於破巷之中,住處蓬門秋草,窗户不嚴擋不住風雨,夜夜伴隨孤燈度過。在描述簡陋的居住環境的同時,也反映了詞人的心態,包含着恨世道不公的意味。

“難道天公,還鉗恨口,不許長吁一兩聲?”境況都已經這樣了,難道老天爺還要封住詞人之口,連歎氣都不允許嗎?

“癲狂甚?取烏絲百幅,細寫悽清。”烏絲:即烏絲欄,一種有格線的絹素或紙箋。詞人性格直率,癲狂得很,心有不平,豈能不鳴?於是取出烏絲欄百幅,細細寫出心中悽清之恨。

標籤: 註釋 沁園春 賞析
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://wenshudu.com/mingrenmingzhu/qinyuanchun/wypqdn.html
專題